學達書庫 > 紀實文學 > 第四級病毒 | 上頁 下頁
二二


  §追蹤埃波拉病毒

  當我發現基桑加尼沒有人對疫情有所瞭解時,決定獨自一人去伊西羅(Isiro)。伊西羅是基桑加尼和蘇丹邊境之間最大的一個市鎮,位於基桑加尼東北120英里處。與我作伴的只有司機。但當我瞭解到司機的品格與脾氣後,我真寧願一個人上路。他寡言少語,近乎是個啞吧。他的沉默還帶點挑釁性,好像老在做給我看他給我開車是倒了大黴。此外還很快就看出他也不是個精明的司機。他總是參加汽車大賽一樣,在泥濘的道路上開得飛快。我一直擔心怕出車禍。當我指責他,甚或只是稍作提醒時,他都會瞪著眼睛看我,好橡說:我開我的車,關你啥事。問題是除了他,沒其他人選。他20來歲,在紮伊爾南部的一個牧師家裡長大,後來移居國外。隊裡把他派給我,說他熟悉當地的地形和風土人情,可以信得過,對此我不無懷疑。

  意識到米什林的地圖全然不管用,我只好聽天由命。但願我能順利結束旅程,一路平安。那時正值雨季,因此沿途情況比通常時候還要糟。雨水把泥土變成紅色的泥漿,司機一不小心就會陷入沼澤。這裡的土地主要是紅土,一種含有鐵礦砂的粘土,呈鐵銹色。這些紅土路,濕的時候,滑得像結了冰的湖面,車輪胎又帶上了泥,行進十分困難。我們最多也只能維持10至15英里的時速。和本地區其它道路相比,去伊西羅的路還算是條主要的高速公路,至少,地圖上有明確的標誌,而且路上還有輪胎駛過的痕跡。熱帶草原上濃密覆蓋著的像草香蒲,在持久不散的薄霧籠罩下,像是處於睫隴的夢境。猴子、羚羊、拂拂一聽到我們車子到來的聲音立即四處逃散,消失在煙霧中。野獸的叫聲從遠處傳來,鳥群倏而從天而降,倏而又飛回灰色的天空。於是,大地變得萬籟俱靜。很長一段時間,只聽見汽車的引擎聲和不斷敲打著汽車頂篷的雨點聲。

  這裡幾乎沒有醫療設備,也沒有多少醫生,人們最多只能寄希望于藥劑師為他們提供一些簡單的藥品。我想,如果要瞭解當地有無疫情發生,藥劑師恐怕是最佳人選。但是我和村裡的頭頭、教師以及凡能給我提供任何信息的人都談了話,儘管人們一般都樂於幫助,但我還是沒能瞭解到這裡曾發生過什麼事情的真實情況。我必須通過當地翻譯,因此始終存在著在翻譯過程中有一些重要事情被漏掉的可能。還有另外一種更大的可能:和我打交道的是些文盲,這些人容易認為外國人是有特殊本事的,我不能肯定他告訴我的是事實真象還是只說些他們認為我愛聽的話。

  「你知道有人發過燒並出血了嗎?」我問。

  「哦,有過,確實有過,」他們說。

  但他們很快就補充說,最近沒發生過那樣的事。而且,我當然也無法肯定他們向我描述的那種病就是埃波拉病。非洲蔓延著多種疾病,人們不斷地患病、死亡,包括年輕人、健康人在內。即便是訓練有素的醫生,在這種原始條件下,要對某種病作出診斷都有困難,更不用說給予有效的治療了。我專心致志地向人們瞭解關於埃波拉病的情況,以至到了當天下午很晚時候才想起自從離開基桑加尼之後我們什麼東西也未曾吃過。也許這就是我的司機不時地把陰森的目光投向我的緣故。當我提議在下個農村集市下車買點吃食時,我看到司機一天來第一次表現出難得的熱情。

  然而在我們到達的第二個村莊,找不到食物。那兒根本沒有集市,商店的櫃檯又是空的。不管去哪裡,情況都一樣。我對本地區的艱苦情況思想上是有準備的,但沒想到竟如此之糟。顯然人們是種什麼吃什麼,沒有多餘的東西出售。在此之前,我還沒有想到要動用軍用罐頭。這種已存放30年之久的食物要是已經變質不能食用,那就可能意味著所有的罐頭都報廢了,那麼我們該吃些什麼呢?!

  我們把車停在路旁,但沒下車。雨越下越大,從窗玻璃望出去,什麼也看不見。我拿出兩聽罐頭,司機帶著滿臉的懷疑神色注視著我打開罐頭。「能吃」,我這麼說時,連自己都沒有信心。我把雞罐頭留下,把火雞罐頭遞給他。我的罐頭裡還有奶酪、花生米和湯。我咬了一口奶酪,仔細地嚼了嚼。不錯,還真的不錯!我又嘗了嘗雞,真的很好吃。我向司機點了頭,他至今還沒動他剛打開的罐頭。「挺好吃的,吃吧!」他並不相信我的話,試著吃了一口後,顯然同意我的話了。我希望他今後能給予我更大情任。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁