學達書庫 > 名人傳記 > 達爾文傳 | 上頁 下頁
一〇七


  ※第十七章 伊拉司馬斯·達爾文

  一八七九年二月,達爾文七十周歲了。德文雜誌《宇宙》為慶祝他的七十壽辰出版了專號,其中刊載了一篇達爾文傳略,寫得很不錯,這個傳略主要是根據達爾文連同他所發表的著作清單一起寄給耶拿的普賴耶教授的那份材料寫成的。這期雜誌上還有一篇恩·克勞斯博士談達爾文的祖父伊拉司馬斯·達爾文及其科學著作的文章。克勞斯舉出了祖孫之間的一些很有趣的相似之處。達爾文對這篇文章十分滿意,他寫信感謝克勞斯對他祖父的盛情厚愛,並請求克勞斯允許把這篇文章譯成英文發表。

  達爾文的動機之一是希望為這篇英譯文寫前言,以便從他自己這方面堅決駁斥對他祖父的攻擊,這些攻擊常常包含在對這位已故老人的回憶文章之中。象往常一樣,達爾文想盡可能完整地熟悉題材,他的侄子雷吉恩爾德·達爾文給他提供了許多有價值的材料,其中包括伊拉司馬斯一本很出色的對開本記事本,根據這個本子,達爾文得以對他祖父所從事的工作和愛好了如指掌,簡直「就象在同已故老人交談一樣」。此外,達爾文打開了他父親的一個箱子。這個箱子被稱為「舊文書箱」,達爾文過去從沒有打開過,原來箱子裡裝的全是舊書信,其中有幾百封伊拉司馬斯的來信。所有這些材料,在達爾文為《宇宙》雜誌上克勞斯那篇文章的英譯文寫的前言中都用上了。這個前言雖然名為「篇前簡介」,實際上它比克勞斯的文章本身還長,並且實質上是一篇他祖父的小傳。這項工作對他來說是一項新的,卻又使他感到無比快慰的工作,因為有一段時間他完全醉心於研究他的祖父及其著作了。在達爾文所有的前輩中,伊拉司馬斯·達爾文確實是一位最有風趣的和最有天才的人。

  ①見查·達爾文為恩·克勞斯《伊拉司馬斯·達爾文》一書(1879年倫敦版)寫的前言性的文章。——作者注

  ②按達爾文親屬表,應是「堂弟(cousin)」(見《達爾文生平及其書信集》英文版第3卷第219頁,中文版第1卷第11頁)。——譯者注。

  伊拉司馬斯·達爾文廣學博覽,知識淵深。他曾在劍橋的聖約翰學院攻讀古典作品、數學和醫學,對詩歌頗感興趣,注意科學技術上的一切新發明。他在愛丁堡大學學完了醫學教育課程。伊拉司馬斯有著活潑的性格、驚人的智力,他的言談總是引人入勝,妙趣橫生。當他還是一個十六歲的孩子的時候,他姐姐寫信要他在齋期節制飲食,他頑皮而又幽默地給她回信說(這封信,查理·達爾文在他祖父生平概略中引用了),在齋期他吃牛肉、羊肉和鵝肉,「因為哪一種肉都是草本植物」,然後,信裡用整套整套的話對節制飲食大加稱讚,突然又打斷話頭說,「對不起!叫我去吃晚飯了,餓得要命」。

  愛丁堡大學畢業後,他就在諾丁漢開業行醫,由於一開始就受到挫折,遂遷居利奇菲爾德。在那裡他很快治癒了一個病人,在這以前這個病人是當地所有醫生都認為已無法救治而拒絕搶救的。這件事立即使伊拉司馬斯獲得了卓越的開業醫生的好名聲。他不僅很快在利奇菲爾德出了名,而且在附近各地也出了名。收入逐年迅速上升,達到年收入一千英鎊的高水平。這並不妨礙他接納貧苦患者,有時還對他們進行巨大的救治工作。

  但是,伊拉司馬斯一生中從沒有局限在開業行醫上。在他從一個患者家到另一個患者家去的途中,乘馬車作遠途旅行途中,他為了不浪費寶貴的時光,而發明了一種有頂部採光和便於閱讀的裝置的特製馬車。

  伊拉司馬斯·達爾文熱烈歡迎十八世紀下半葉由重大技術發明(如發明並使用蒸汽機等等)所引起的工業、運輸業和農業的大發展。他同蒸汽機的發明者詹姆斯·瓦特親近起來,成了他的朋友。在伊拉司馬斯的周圍聚集起一個當時的先進人物的小團體,有盧梭思想的追隨者、自然崇拜者,熱衷於科學和發明的人。常在這個小團體裡活動的還有著名化學家普利斯特利,此人因對動植物的氣體交換進行了出眾的試驗,揭開了大自然這兩界的相互關係的秘密而著稱。普利斯特利的學術著作後來受到克·阿·季米裡亞捷夫的高度評價。伊拉司馬斯同地質學家黑頓、著名的美國人本傑明·富蘭克林以及盧梭都有書信來往。他同達爾文的外公喬賽亞·韋季武德——藝術瓷器的發明者關係也十分密切。

  一七七七年,伊拉司馬斯對植物學特別感興趣,並且建立了(三人一起!)專門的利奇菲爾德植物學協會,該協會專門翻譯林納的著作《植物的系統》和《植物的分科》。在這個時期,伊拉司馬斯在利奇菲爾德郊區買下一小塊土地辟作植物園。由於這種興致,他開始寫他的第一部敘事詩。直到晚年他才開始發表這些詩。

  最初發表的是敘事詩《植物園》的第二集,標題是《植物之愛》,後來發表第一集《植物經濟》。兩集詩都博得了讀者的好評。這完全是一種獨特的詩種——它把古典的,對韋季武德的瓷製品來說也很有特色的古希臘羅馬的形象(愛羅斯神、赫刺克勒斯神、山林水澤女神、繆斯神、古希臘羅馬女神),以及後來的英國民間文學中諸如地精等的形象同一些嶄新的科學概念,同含有唯物主義哲學味道的思想,同反映當代技術進步的成果結合起來。在注釋中,處處都有這位廣學博識的智者的科學評論。這些都引起讀者莫大的興趣,而對以後技術成就的預言使我們當代人也都深感震驚,請看下面幾行詩:

  不可戰勝的蒸汽啊,
  不久,你的手將把慢悠悠的帆船
  或快速的馬車拉向遠方,
  或用展開的雙翼載著飛行馬車穿過空域。
  一批批乘客儀錶堂堂衣著華麗
  滿懷勝利俯身向下,
  揮動手帕頻頻告別漸漸遠去。
  或是那隊隊殺氣騰騰的部隊
  使觀戰的人群無比畏懼,
  在滾滾烏雲籠罩下,
  兩軍廝殺撼天動地。

  在敘事詩第一集裡,詩人描寫在「原始之火女神」參與下創造宇宙的情況。而作者在敘事詩第一首詩歌的注釋裡寫道:「各世紀的哲學家們在一步一步考察小百靈鳥從卵開始進化或者植物從種子開始進化,然後經過一系列階段達到它們的比較完善的狀態或者成熟期時,大概都曾設想,偉大的世界本身同樣也有它自己的童年和達到成熟的漸進過程。看來,這就為愛羅斯神,亦即聖愛之神,從漂浮在混沌之中的夜神卵狀物中,創造出世界來的這個非常美好的寓意奠定了基礎」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁