學達書庫 > 名人傳記 > 安徒生 | 上頁 下頁
一四


  日子過得很快,新學期開始了。他又回到了閉塞的斯拉格爾塞。現在,他是三年級的學生了。三年級的學習更加艱苦。他最害怕的是希臘文課,這門課由梅斯林先生講授。他對學生的尖酸刻薄,安徒生是早有領教的。梅斯林先生有學問,精通幾種古代語言。他總以為學生們應該一學就會。他所講的內容,誰要是掌握得不快,出現錯誤,那就像在他那暴躁的性格上擦一根火柴,他會立刻發起火來,那頓挖苦和痛駡,你就等著受吧。他不是認為學生腦子笨,就是以為貪玩不下功夫學習,從來不想到他在教學方法上有什麼問題。

  安徒生的希臘文本來就沒有基礎,再加上他課餘時間喜歡寫寫詩,自然就成了被挖苦的主要對象。說實在的,每次上希臘文課,安徒生都是做了充分準備的,常常把一課書背得滾瓜爛熟,但一到課堂上,看見梅斯林先生像貓盯老鼠似地盯著他,他的一顆心就撲撲跳起來,到向他提問題時,他全慌了神了,連好好掌握了的東西都回答錯了。

  有一次,他在希臘文的一個動詞的使用上出了點差錯,梅斯林就罵他說:

  「瞧,你這個長腿傻瓜,簡直是白癡,真該把你趕出這個教室,可你還寫詩呢,想當詩人呢!」他見安徒生用手擦眼淚,便又挖苦地說:

  「哎喲,寶貝兒,你還不如把眼淚擦在磚頭上呢,那樣,磚頭也會作詩了。」

  儘管受到這樣尖刻的諷刺與打擊,安徒生的心情壞極了,但他仍然堅持學習。當然,也不完全放棄寫詩,以寫詩來抒發感情。

  暑假來了。他利用假期回歐登塞一趟。安徒生的繼父去世了,母親現在又孤單單一人了。她已老態龍鍾,背也駝了。家裡的那個銅制的鼓形大火爐,作為稅款的抵押,被官方沒收了,據說,可以用它來鑄造硬幣。家中只剩下一些破舊衣服,一張小桌子,兩把舊椅子,一隻舊松木箱子,幾件瓷器和玻璃器皿了。這就是全部家當了。母親的生活困難極了。

  但他母親一看見兒子回來,顯得容光煥發,好像年輕了許多。她同兒子走在街上,人人都注視著她兒子,有的開門出來觀看,有的打開樓上的窗子探出頭來看。

  「你瞧,鞋匠婆的兒子,現在是皇家公費生了,」一個鄰居說,「這真是沒有想到的事。」

  「可惜他的老祖母去世了,」另一個說,「要是還活著,看到小孫子今天的情況,該有多高興啊!」

  過去這只沒幾個人瞧得起的醜小鴨,現在是人人羡慕的皇家公費生了。歐登塞還沒有第二個皇家公費生啊!鄰居們把他當作與眾不同的大人物看待。他所到之處,都受到盛情接待。做母親的為他高興,感到自豪。

  安徒生登上一座高塔,從那兒俯看全城和周圍的鄉村。他看到下面濟貧院裡一些他小時候認識的老太婆,她們發現了站在塔樓窗口的安徒生,紛紛高興地向他招手致意。安徒生似乎感到,他現在不是站在塔頂上,而是站在幸福的頂峰上。

  安徒生去拜訪古爾登堡上校。古爾登堡上校和聞訊趕到古爾登堡家看望安徒生的主教一家,一同陪他和他母親在歐登塞的河上揚帆遊覽。安徒生跟他們暢談小時候的情況和這幾年在外的見聞。母親看到兒子「像伯爵的孩子那樣受到尊敬」,興奮得流下了眼淚。

  在回家的路上,安徒生對母親說:

  「媽媽,當我還像只醜小鴨那樣受到小朋友欺負的時候,我做夢也沒有想到會有今天。」

  安徒生去看望曾為他寫介紹信的書商艾弗森。艾弗森非常高興。他的大孫女凱莉·艾達更是高興,她體弱多病,但喜歡幻想,愛好詩歌,安徒生特別喜歡她。她是安徒生的十分親密和忠實的朋友,經常互相寫信,互訴衷情,一直到她去世時為止。

  安徒生在歐登塞探親訪友之後,告別母親和鄉親們,來到哥本哈根繼續度暑假。他在這兒有許多朋友。

  柯林是他的保護人,是最關心和愛護他的人。他把安徒生看成自家人,告訴他可以隨時到他家來,就像在自己家裡一樣。安徒生處處受到柯林的關懷和照顧,使他非常感動。不過,柯林的兩個孩子——愛德華和英格葆對他似乎並不熱情,似乎明顯地把他看成外人,在他們面前,安徒生總有一種格格不入的感覺。他們對他的詩也不感興趣,說他太多愁善感,喜怒無常。但安徒生並不在意,竭力和他們交朋友。

  安徒生住在吳爾夫大尉家裡,吳爾夫就是前面講的莎士比亞作品的那位譯者。他的一家對安徒生很熱情。吳爾夫夫人以母親般的慈愛關心安徒生。她聽了安徒生傾訴梅斯林對他的粗暴待遇,一方面同情他,鼓勵他具有自己的獨立觀點和見解,一方面勸他放棄急於當詩人的「不幸的古怪念頭」。吳爾夫的女兒凱莉·艾達(家裡人管她叫愛達)對安徒生尤其熱情。這位跟艾弗森的大孫女同名的小姑娘人好,心好,十分溫柔,可是造物主對她很不公平——她是個駝子,安徒生很可憐她,但她並不覺得自己可憐。她的性格是那麼開朗,那麼樂天。她講話機智生動,特別喜歡聽安徒生念詩。她有著一顆非常可愛的童心,善於發現好笑的事情,喜歡作離奇古怪的幻想,憧憬著種種美好的事物,又那麼愛讀書。她的好些性格因素和安徒生那麼相似。和這小姑娘在一起叫他感到特別高興。

  在吳爾夫家裡,安徒生見到了許多才智出眾的人物,其中有最受他尊敬的丹麥詩人愛倫士雷革。一天晚上,安徒生穿著破爛的衣服在吳爾夫家作客,不好意思見來訪的這位著名詩人,悄悄地躲在長窗簾後面,但機靈的愛倫士雷革發現了他,主動走到他跟前,伸出手來熱情地握著安徒生的手,和他交談起來。這給安徒生留下了十分美好的印象。

  在哥本哈根度過那些美妙的日日夜夜之後,安徒生懷著繼續在痛苦中磨煉的心情回到斯拉格爾塞。他投入新的一學期的學習。這已經是1825年的秋天了。出乎意料,梅斯林對安徒生的態度完全變了,對他溫和起來了。同學們議論紛紛。

  「我對你說過,」一位叫艾米裡的同學對安徒生說,「你錯怪他了。你的希臘文學得好了,他對你的態度就變了。」

  「難道安徒生過去就學得不好?!」一位叫漢生的同學不同意艾米裡的看法,「那個『怪物』就是有意壓他。現在不知道又在打什麼主意了?」

  「是呀,」一位在主任家住過的叫維特的同學說,「你跟他在一起,永遠也摸不清他要幹什麼。他這個人可鬼了。」

  安徒生性格憨厚,喜歡從好的方面看人,不懷疑梅斯林主任別有用意。

  在新的氣氛下,安徒生的希臘文學習順利多了。其他幾門功課就更不用說了。各科成績都蠻好。特別是丹麥文的作文十分突出。他寫起文章來總是胸有成竹,思路清晰,形象生動。文章寫得有情有理,情理結合,現實與幻想巧妙地交替著。同學們很佩服他,一個個到他住宿的地方請他幫助寫丹麥文作業。

  「不要寫得太好了,」同學們對他說,「那會太顯眼,老師會看出來不是我寫的。」

  「能達到中上等水平,」另一個同學說,「我就求之不得了。」

  安徒生樂於幫助同學,同學們也熱心幫助他學習他感到困難的拉丁語。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁