學達書庫 > 金姬 > 綁架新娘 >


  「阿比卡克·土爾巴柯夫。」他用腔調有些奇怪的漢語跟她說:「這的確是個又臭又長,難記又難念的名字,所以大家都叫我阿裡克。」

  「啊!」她睜著一對圓圓的大眼睛,讓兩朵紅雲飛上雙頰。

  「我、我、我很抱歉!」搞什麼鬼呀,會講漢話幹嘛請翻譯來呀,這不是存心陷害她嗎?

  哈哈大笑聲中,阿裡克放開了她的手,爽朗的說:「不用抱歉。至少在你付出了代價之後,是絕對不需要抱歉的。」

  他發現她的笑容裡充滿了活力,輕易的就能讓周遭的人感染到她的生命力。

  她不懂,只是睜大了一雙黑眸看他。

  什麼叫作她不用在付出代價之後感到抱歉?她有付出什麼代價嗎?

  還是他所謂的代價,是指被大鳥抓著亂飛的事?

  水手們放下了連接岸邊的踏板,阿裡克像個王者似的騎著馬緩步而下,然後他回過頭來看碧海,眉毛一挑,用充滿挑戰的眼神看她,「五個時辰,小兄弟,慢慢搬吧。」

  小、小兄弟?

  她低頭看著自己依然高聳的胸部,不懂為什麼他會叫她小兄弟?是他瞎了眼,還是她真的像男的?

  阿裡克一行人才剛下船,一人群貨運行的人立刻準備要圍了上來。

  突然一陣整齊的馬蹄聲響起,遠處漫起了一股塵沙,兩列整齊的軍士在前面開道,後面緊跟著一名策著青驄馬的黑衣男子。

  「閒雜人等一律讓開!」軍士們用馬鞭毫不留情的驅趕路人,嚇得大夥紛紛走避。

  騎士們的騎術精良,奔到岸邊時即紛紛站住,兩排整齊的隊伍將平民隔了開來。

  黑衣男子放慢了馬步,緩緩的來到他面前,「好久不見了,阿裡克。」

  阿裡克,在哈薩克語裡是浪子、探險者的意思,這個名字異常的適合他的好友。

  「好久不見了,平將軍。」

  阿裡克生疏的態度和客氣的稱呼讓他感到一陣落寞。曾經他們是肝膽相照的好友,在鐵延部落的那一年,是他人生中最快樂的一年。

  若不是佐裡卡……那花朵一般的佐裡卡……

  平旋環顧著眾人,對著那名帶碧海到船艙看貨的少年道:「阿邁,你長大了。」

  他到天馬牧場去的時候,他還只是個十一、二歲的小孩,現在卻已經是個精壯的小夥子了。

  阿邁撇過頭去,用哈薩克話說了一句,旁人雖然聽不懂,但從他表情上的輕蔑看得出來,他是不齒這個名動公卿的大將軍。

  「阿裡克,你們遠道而來,就讓我盡地主之誼,招待你幾天吧。」

  「不用了,我們是化外之民,不敢到將軍府去打擾。」阿裡克一策馬頭,帶領看他的屬下從他身邊走過。

  平旋落寞而沉重的看著他們走遠。

  他早該知道,在佐裡卡死去的同時,他就已經失去了這群最熱情、最豪爽的哈薩克人的友情了。

  阿裡克如果知道薩雅古麗在這兒,就在他身邊,他會毫不留情的將她帶走。

  而他卻沒有阻止的勇氣!

  「大小姐,你歇一歇,喝口水再搬吧!」小壽擔心的說,舉著茶壺和杯子遲遲不肯放下來。

  碧海搖搖頭,咬著牙撐住,她纖細的身子已經被沉重的箱子壓的根本瞧不見,不知情的人遠遠看去,還以為箱子自己會移動。

  她不能開口說話,否則力氣跑光光,她鐵定會被壓死!

  雖然說她天生蠻力,但總有個限度呀,這麼沉的箱子兩個大男人來抬都很吃力了,何況是她!

  走了十六趟,花了四個多時辰,她覺得自己快死掉了。

  那個該死的阿裡克,居然跟她玩文字遊戲!

  她興高采烈的吆喝夥計要上船卸貨時,居然被他的隨從阿邁阻止,說什麼阿裡克是將貨交給她卸,不是給其他人。

  要是她不打算遵守他們的約定,她得拿出五十兩白銀當違約金。

  那個時候她才明白了,他所謂的付出代價是什麼代價!

  他要她為嘲笑他那古怪的名字付出五十兩的代價,他壓根就不打算給她卸貨的機會,他只是想為難她、用話堵住她,吃定她無法獨自一人卸貨,只能自認倒黴的乖乖賠出那五十兩。

  可是他錯了,她可不是普通人!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁