學達書庫 > 青春校園 > 沙揚娜拉 愛情 > |
五十七 |
|
後記:放下了另一隻腳的濕婆 濕婆是誰? 當然不會是一個洗腳弄得滿身都是濺出來的水的,頭髮在腦後梳成了一個髻的老婆婆。 非得這麼解釋的話,這大概會是一個可以歸列為「望文生義」的冷笑話反面教材。 他是印度神話裡最偉大的神,與梵天和毗濕奴並稱為三大主神。 如果要比較起來的話,應該就像是如來佛祖啊,玉皇大帝啊,太上老君啊這樣對中國人來說,聽起來就非常了不起的大人物。 我一直奇怪的是,中國古時候一直並列推崇的「儒」、「道」、「佛」三教,為什麼在那些生時都很厲害的名人死了升仙之後,儒家的神仙在地位上總是來得比道家和佛家要低呢? 看來古時候,讀書人和寫書人,都一樣不是那麼被看得起的。 還好,我不是生在古代。 繼續講濕婆。 傳說濕婆會108種舞蹈,簡直就像是麥克爾傑克遜一樣。但我不曉得濕婆有沒有墊過鼻子整過下巴,不過我知道他有一個很愛他很愛他的妻子,為了他還自殺了。 所以濕婆應該是不會對小孩子有特別的興趣的,我認為。 還是傳說,濕婆在歡樂與悲哀時喜歡跳舞,或是獨自跳舞,或是與他的妻子黛維一起跳舞,因為他是節奏之神。舞蹈既象徵著濕婆的榮耀,也象徵著宇宙的永恆運動。 於是在印度教的雕像裡,濕婆的樣子總是被刻畫成一隻腳獨立著在跳舞,另一隻腳一直彎曲地懸在半空中。因為他是宇宙之神,所以他停在半空中的腳是不能放下的。 一旦放下,整個宇宙的時間就停止了。 這好象與這本《沙揚娜拉,愛情》沒什麼關係。 不過在寫這本書的時候,我有好幾次都很想去印度,到濕婆的神像面前好好地參拜一下,企求他能將腳放下來,哪怕只有片刻也好。 神的片刻,對於人類來說,應該是比一個禮拜或者一個月更長的時間了吧。 可惜的是,我寫出來的這本書,書裡的這些男生和女生,都跟印度沒什麼關係。他們從臺北飛到東京,又從東京飛到北京,最後再從北京飛到了臺北,就好象機票不需要花錢買一樣,過著連明明身為作者的我本人,都感到驚訝的隨性生活。 每次寫完一本書,都會有人問我,你最喜歡你書裡的哪個人物。 這好象是身為作者,都必定會經歷的事情。金庸先生好象就回答過,男的喜歡韋小寶,女的喜歡程靈素等等類似的答案。 《望君珍重》裡我最喜歡的是阿朱,因為那是我一個好哥們兒的原型再現。 《戀愛遊戲》裡我最喜歡的是小明,因為那是我大學好友的原型再現。 我從來都不會回答出,我喜歡第一女主角令狐奴奴,或者第二女主角林培堇這種眾所期待的「官方」答案。 因為我只能去從我的小說裡,喜歡那個最真實的角色,而我筆下的女主角,多少都會成為許多個女孩的綜合體,我不知道我到底該喜歡她身上原本屬於誰的特質。 所以,這次再遇見有人問我喜歡《沙揚娜拉,愛情》裡的哪個角色的時候,我早就準備好了應對的答案,可以毫不遲疑地告訴你:「我最喜歡楊甜兒初次見到廣時誠的時候……所扔出去的那一隻拖鞋!」 事實上,這次的《沙揚娜拉,愛情》,裡面已經破天荒地存在了諸多我認識的人的形象,像楊甜兒呀,廣時誠呀,梅衍康呀,都是真實存在於我身邊的人物。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |