學達書庫 > 現代文學 > 中國現代文學史 | 上頁 下頁
對復古派的鬥爭和新文學統一戰線的分化(1)


  党成立後革命的深入和新文化運動的繼續展開,使國內封建勢力深為憂懼。因此,當新文學由文學革命進而開始宣導革命文學的時候,文化戰線和思想戰線上的鬥爭也更為激烈。在政治上,代表封建勢力並與帝國主義相勾結的北洋軍閥,千方百計地企圖撲滅革命火焰。他們一方面進行著禍國殃民的內戰,另一方面也加緊了對革命運動和新文化運動的壓迫。軍閥政府不僅製造了「二七」等一連串流血慘案,而且以反對「過激主義」、「赤化運動」的名義,禁止一切進步思想的宣傳。

  新文化運動宣導者不斷受到各種政治迫害,《新青年》及其它許多進步報刊先後被查禁,連《娜拉》一劇也遭禁演。和政治壓迫相配合,文化戰線上的封建保守勢力,也因為「桐城謬種,選學妖孽」已不足以遏止新思潮新文化的傳播,就羅致了一批留過學、出過洋的人,挾「精通西學」的名義,作「仗義執言」的姿態,為舊勢力保鑣,以遂其反動復古的目的。這批人物先後以《學衡》、《甲寅週刊》為陣地,一南一北,遙相呼應地向新文化運動和文學革命發動了不斷的反攻。

  《學衡》雜誌一九二二年一月創刊于南京,主要編撰者有梅光迪、胡先肅、吳宓等人。這批人跟老牌守舊分子林紓相比,略有不同,在他們大都從國外回來,所披的已不是舊中國封建文化的長袍子,而是一套由歐洲資產階級文化與舊中國封建思想拼湊而成的新裝。刊物自稱以「昌明國粹,融化新知」為宗旨,也正顯示了這一特點。他們並以「學貫中西」自我標榜。

  梅光迪發表《評提倡新文化者》,也無非自銜淹博,對新文化運動宣導者肆意笑駡,暴露其反對一切新學說、反對介紹和借鑒近代西洋進步文學的反動立場。文章歪曲地寫道:「杜威、羅素為有勢力之思想家中之二人耳,而彼等奉為神明,一若歐美數千年來之思想界只有此二人者。馬克思之社會主義,久已為經濟學家所批駁,而彼等猶尊若聖經。其言政治,則推俄國;言文學,則襲晚近之墮落派。」

  吳宓也把對西方進步思潮和社會主義學說的宣傳詆毀為「專取外國吐棄的餘屑」、「專取一家之邪說」(注:吳宓:《論新文化運動》)。此外,《學衡》雜誌又重複胡先肅在「五四」前夕寫的《中國文學改良論》一文中的許多論點,反對以白話代文言,反對語文合一,主張文學上的模仿。胡先肅又在《學衡》第一卷第一期中作文反對白話詩,認為白話詩「僅為白話而非詩」。

  一九二五年,章士釗的《甲寅》在北京復刊(注:《甲寅雜誌》初為月刊,1914年創刊于日本東京,出版十期後停刊。至1925年,在北京續出《甲寅週刊》,從三十七期起改在天津出版)。這個封面上印有黃斑老虎標誌的週刊,也是專門反對新文化和新文學的。章士釗曾留學英國,當時擔任了段祺瑞政府的司法總長兼教育總長,自說是新舊之間的一個「調和派」(注:章士釗:《進化與調和》)

  就在「五卅」慘案所激起的全國人民反帝反軍閥怒潮中,《甲寅週刊》發表了許多「時評」,誣衊愛國運動是受「野心家」的利用,「由公爭返為私爭」;支持軍閥政府的武裝鎮壓;提出所謂「讀書乃真救國」口與,與反帝反封建的政治口號相對抗。女師大事件、「三一八」鬥爭前後,《甲寅週刊》刊載軍閥政府的許多文件,並發表評論硬說進步師生「越軌」,為軍閥的倒行逆施作辯護。

  為了維護封建制度和封建道德,刊物還鼓吹所謂「讀經」,主張恢復科舉制。章士釗(筆名孤桐)在一九二五年九月《甲寅週刊》第一卷第九號上重登了他在一九二三年八月已經發表過的《評論文化運動》。接著又在第十四號上發表了《評新文學運動》。在這些文章裡,他重彈封建文人反對白話文的老調,認為「吾之國性群德,悉存文言,國苟不亡,理不可棄。」並直接誹謗白話文,「蓋作白話而欲其美,其事之難,難如登天」(注:章士釗:《答適之》)。刊物上發表的其它一些文字,也都主張「欲求文體之活潑,乃莫善於用文言」(注:瞿宣穎:《文體說》)。甚至公開提出取消「白話文學」這一名詞。

  針對以《學衡》雜誌和《甲寅週刊》為代表的復古思潮,《嚮導》週報和《中國青年》及時地發表文章。他們指出這一股復古逆流在政治上與封建勢力有千絲萬縷的聯繫,並號召進步的思想界聯合起來,向「文學中之『梅光之迪』等」反動思想勢力「分頭迎擊,一致進攻」(注:鄧中夏:《思想界的聯合戰線問題》,《中國青年》第15期,1924年1月26日)。魯迅及許多新文化和新文學運動擁護者也先後參加了這場論爭。

  《學衡》出版後不久,魯迅即對這批新的復古派展開了鬥爭。在這之前,他已經看到資產階級右翼和封建復古勢力的勾結,預見地指出了這樣的跡象:「學了外國本領,保存中國舊習。本領要新,思想要舊。要新本領舊思想的新人物,駝了舊本領舊思想的舊人物,請他發揮多年經驗的老本領。」(注:《隨感錄四十八》,《新青年》第6卷第2號,1919年2月。)所以在一九二二年寫的《估〈學衡〉》裡,著重地以實際例子,揭出他們所謂「學貫中西」的把戲,「使麒麟皮下露出馬腳」(注:《華蓋集續編·我還不能「帶住》。)來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁