學達書庫 > 周作人 > 談龍集 | 上頁 下頁
日本的諷刺詩


  這種諷刺詩在日本稱作「狂句」,普通叫作「川柳」。狂句是俳句的變體,正如狂歌是和歌的變體。當初由俳諧連歌發生一種異體,先出七七二句為題,令各人續五七五的三句,名「前句附」,其前句務取意義廣泛者,以便續者可以自由構思。《文學小話》中所載,即其一例。

  「圓而方,長且短,拿了圓盆盛著一方豆腐的跛腳。」

  同

  「汲取月光的,井闌內的雙吊瓶。」

  山崎宗鑒的《犬築波集》裡也收著同類的句,今錄其一。

  「也想炒,也想不炒,窮和尚收著的一點豆子。」

  以上所舉,要是沒有前句,意思便不很明白,但是也有許多句子,即使獨立也有完全的意義,如下一句。

  「忙碌煞,忙碌煞,裝作大雷,好容易給穿上了肚兜。」

  於是前句附遂擺脫了前句,成為十七字的滑稽詩,先稱「俳風狂句」,隨後因祖師川柳的名字稱為「柳風狂句」,現在只直稱「川柳」了。

  綠亭川柳本名柄井八右衛門,生在十八世紀後半,原來也是芭蕉派下的俳人,那時前句附雖然盛行,卻並未別立門戶,那些開業授徒的「點者」多是俳人兼充,川柳認定這種小詩的獨立價值,離開俳壇,專門管這一方面,這就是所以成為祖師的理由。這一派的句集,有《柳樽》,陸續刊行,有三百八十多卷,又《古今前句集》二十卷,是代表的總集;現代還很旺盛,刊有《新川柳六千句》,《當世新柳樽》等及月刊雜誌頗多。

  川柳的形式與俳句一樣,但用字更為自由,也沒有「季題」等的限制。內容上,當初兩者都注重詼諧味及文字的戲弄,唯「蕉風」的句傾向於閑寂趣味,成為「高蹈派」的小詩,川柳也由遊戲文章變為諷刺詩,或者可以稱為風俗詩。川柳的諷刺大都類型的,如蕩子迂儒,逃亡負債之類,都是「柳人」的好資料,但其所諷刺者並不限於特殊事項,即極平常的習慣言動,也因了奇警的著眼與造句,可以變成極妙的略畫。

  好的川柳,其妙處全在確實地抓住情景的要點,毫不客氣而又很有含蓄的投擲出去,使讀者感到一種小的針刺,又正如吃到一點芥末,辣得眼淚出來,卻刹時過去了,並不像青椒那樣的黏纏。川柳揭穿人情之機微,根本上並沒有什麼惡意,我們看了那裡所寫的世相,不禁點頭微笑,但一面因了這些人情弱點,或者反覺得人間之更為可愛,所以他的諷刺,乃是樂天家的一種玩世不恭的態度而並不是厭世者的詛咒。德川時代前期的文藝,以上方(京都大阪)為中心,後來形勢轉換,到江戶這邊來了;川柳便是江戶文學裡的一支,在機警灑脫這一方面,可以說是最代表東京人的「江戶子氣質」的東西了。

  要介紹外國的諷刺詩,有兩重困難。無論那一國的東西,只有他原文的一篇是詩,其餘的便都不是,所以我們譯詩,當先承認自己所寫下的不是原詩,只是原詩的散文注,這才覺得還可以說得過去。但是諷刺詩的趣味卻有一大半在詩形上面,倘若只存意思而缺了形式,便失了特色,弄得好,也不過是一則笑林罷了。其次,諷刺詩裡多含著風俗的分子,不加說明便不易懂,加了說明又減少原有的趣味。現在把明白易解者選錄三十八句,解說如下,以見一斑。第一句附加原文,以下略。

  (1)Kaminario manete haragake yatto sase.

  裝作大雷,好容易給穿上了肚兜。

  (2)「據說是很美麗呢,」後妻這樣說。

  (3)插著棒香,盡稱讚前回的媳婦。

  (4)水上施食,講著媳婦們的事,船已到了岸。

  (5)「你們笑的什麼?」老太爺的放屁。

  (6)銀煙管失落的話,已經聽了三遍。

  (7)長坐的客,煙管放進去,又拿出來。

  (8)河東節,虧煞是親戚,聽了他兩出。

  (9)哭哭啼啼地,還揀取好的——分壽貨。

  (10)象棋敗了兩盤,再說借錢的話。

  (11)「不在家罷!」看穿了來的大除夕。

  (12)勸誘員,這回是稱讚院子裡的松樹。

  (13)無聊賴地,稱讚那首「辭世」,醫生站起身來。勸誘員大抵是保險公司的雇員,專門兜攬壽險生意的,辭世是臨終時所詠的歌句。

  (14)睡著的是第一個來取藥的人。

  這是形容從前漢法醫擺空架子的句。

  (15)看著手紋,每一條上說出什麼壞處。

  (16)武士一個人,被大家譙呵的伏中曬晾。

  三伏中曬衣物稱為Doyoboshi,那時武士一點都不中用,所以被家人譙呵,現在武士階級沒有了,但這種情形還是存在。

  (17)從對面用著硯臺的食客。

  (18)不認得的字,姑且念做什麼字罷。

  (19)納涼臺上,又起頭了,星象的議論。

  (20)仔細看時,彀得到的地方都是澀柿子。

  (21)從樓上跌下來的臨終的熱鬧呀。

  (22)皮夾子變成凹凸的發薪日。

  (23)願得生極樂,捐助洋二元。

  (24)衣錦歸來,卻早是人妻了也。

  (25)避暑旅館裡,間壁的「丸髷」也像是假的。

  (26)紙煙店,為那新梳的「丸髷」減少了顧客。

  丸髷是一種圓形的髮髻,結婚的女子始梳此頭。

  (27)「昨天晚上……,」彼此說著伸出舌頭。

  這一句是形容蕩子相見的情形。

  (28)美男子——「她看我麼?」問同伴的人。

  (29)媚藥——過了十天,還是沒有什麼信息。

  (30)守著空閨的男子的大麻臉。

  (31)大詩人,是多病身而且愛喝酒。

  (32)要緊的地方,箝上了羅馬字的象徵派。

  (33)被人詢問老虎的叫聲,儒生發了窘。

  (34)在四書《文選》的中間,夾著讀〔吉原的〕《細見》。這都是嘲儒生的,《細見》仿佛是指南,專講吉原遊廓的情形的。

  (35)神樂阪,終於用了中國話生起氣來。

  這是形容中國留學生的;後邊是詠史的句。

  (36)神農的夢囈,只是咂嘴的聲音。

  (37)堯舜的時代,修鎖的也就不來了。

  (38)「釣了魚麼?」文王這樣的走近前去。

  日本的舊學家染了中國的習氣,只把經史子集當作文學。後來改革過來,把小說戲曲都收進去了,但是還有一點偏見,以為其中仍有一種優劣,覺得俳句是高的,而川柳卻是低的文學。如執守著向來的雅俗的意見,我們也要覺得川柳的文句太粗俗了,不能算是優美的文學;其實這是錯誤的,我們誠然不能不承認川柳裡面有許多粗鄙的地方,但這決不是他的缺點,他的那種對於一切人事的真率坦蕩的態度倒還是他的好處,他的所以勝於法利賽文學的地方。

  川柳的缺點,我想當在他的過於理智,他的教訓或罵倒。其次,而又更是重大的,是他的反動思想。喬治謨耳(George Moore)曾說民眾思想都是反動的,川柳是日本一種民眾化的詩,所以其思想也就偏於保守;在民間自然發生的詩謠尚且不免如此,在詩人手中自然更甚,因為他們因了教育的影響,思想更是統一了。明治維新以後的川柳,雖然很是發達,卻充滿了儒教的專制思想,對於新的事物常加無理的反對,而且又中了軍國主義的毒,有人把精忠報國的話混到詩裡邊去,不能不說是一個大謬誤。說點粗鄙的話還於詩無礙,說些正大光明的國家主義,或者綱常名教的話,卻全然的不是詩了。

  一九二三年五月


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁