學達書庫 > 周作人 > 木片集 | 上頁 下頁 |
冬至九九歌 |
|
夏至冬至以後,皆有「九九」之說,計算寒暑的變化。不過夏天人家不大注意,讓它一天天的過去就是了。冬天冷得難受,便要計較它,看它冷到怎樣程度了。這情形在北方尤其突出。但北京的九九歌我找不著,姑且以蘇州的為例,依照《清嘉錄》裡所載的錄出如下: 一九二九,相喚勿出手。 三九廿七,籬頭吹觱栗。 四九三十六,夜眠如露宿。 五九四十五,窮漢街頭舞。不要舞,不要舞,還有春寒四十五。 六九五十四,蒼蠅躲屋次。 七九六十三,布衲兩肩攤。 八九七十二,貓狗躺陰地。 九九八十一,窮漢受罪畢。剛要伸腳眠,蚊蟲虼蚤出。 這裡應當有小小說明。「相喚勿出手」的「相喚」,似乎費解,難道互相呼喚要用手亂招的麼?這「相喚」乃系古語,現在已不通行,見於《清嘉錄》,可見本是吳語,但在寧波紹興地方最近還是用著,直到近四十年遂歸廢棄了。這相喚的意思即是作揖。小說書中則稱「唱喏」,蓋當初見人作揖的時候,一面嘴裡說一句什麼話,或是叫一聲,所以有此名稱。有好古的人要寫作「相歡」,實在無此必要。《老學庵筆記》說最初唱喏有聲,後來不唱了,稱曰「啞喏」。小說裡有「唱肥喏」之說,那大約是指兩臂作圈那一種拱揖式罷。 其次「八九」這一句裡,用了一個替代字,寫作「陰」字了,其實應讀作去聲的。此字本從三點水加一個「阿訇」的「訇」字,讀作印。《世說新語》裡說王家子弟作吳語,有這個字,意思是說涼而不寒,夏天就棋枰(大概是漆器)去靠肚皮,這一句最能表得出這種感覺。 蘇州的這九九歌比別處都好,因為它最能代表窮漢的意思來。別本說,「九九八十一,犁耙一齊出」,只表出農家的事情,這裡卻說「窮漢受罪畢,剛要伸腳眠,蚊蟲虼蚤出」。與上文的「不要舞,還有春寒四十五」相同,表示出窮人的困難。這裡雖然顯然經過文人的加工,但表同情於窮漢,可見原來的平民的色采,也仍然保留著很多的了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |