學達書庫 > 周作人 > 魯迅的故家 | 上頁 下頁 |
二二、河南雜誌 |
|
魯迅的《新生》雜誌沒有辦起來,或者有人覺得可惜,其實退後幾年來看,他並不曾完全失敗,只是時間稍為遲延,工作也分散一點罷了。所想要翻譯介紹的小說,第一批差不多都在《域外小說集》第一二兩冊上發表了,這是一九〇八至〇九年的事,一九〇八年裡給《河南》雜誌寫了幾篇文章,這些意思原來也就是想在《新生》上發表的。假使把這兩部分配搭一下,也可以出兩三本雜誌,問題只是這乃是清一色,若是雜誌,總得還有拉來的稿子吧。 他雖是替河南省分的刊物寫文章,說的還是自己的話,至少是《文化偏至論》與《摩羅詩力說》,在《新生》裡也一定會得有的,因為這多是他非說不可的話。他那時頂佩服拜倫,其次是匈牙利俄國波蘭的愛國詩人,拜倫在英國被稱為撒但派詩人,也即是惡魔派,不過魔字起于梁武帝,以前只用音譯摩羅,這便是題目的由來。本來想從拜倫謝理講到別國,可惜沒有寫全。 許壽裳也寫有文章,是關於歷史的吧,也未寫完。他寫文章很用心,先要泡好茶,買西洋點心來吃,好容易寄一次稿,得來的稿費就所餘無幾了。他寫好文章,想不出用什麼筆名,經魯迅提示,用了「旒其」二字,那時正在讀俄文,這乃是人民的意義雲。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |