學達書庫 > 鄭振鐸 > 中國文學研究 | 上頁 下頁 |
附 萬曆版話本小說四種 |
|
(熊龍峰刊行) 我們見到日本內閣文庫的漢籍目錄中,有別冊單行的小說四種: 《馮伯玉風月相思小說》《孔淑芳雙魚扇墜傳》 《蘇長公章台柳傳》《張生彩鸞燈傳》 這四種,我很有幸的都曾見到過。但長澤規矩也君的報告已夠說明之:「如板式紙質,四冊都屬相同,四同雙邊,有界。每半葉七行。行十六字,板口內縱六寸二分或五分,橫三寸七八分。略字頗多。各冊分量俱甚少。」(《京本通俗小說與清平山堂》)長澤君以為這四冊「或為一叢書之分冊。大概在同一時間,同一書肆為出版同種的書籍起見,故具著這樣類似的形式的。」(同上)這話,我很有同感。假如《清平山堂所刻話本》每篇各成一冊,還不是也成為十五種同類的東西麼?《張生彩鸞燈傳》之首,有「熊龍峰刊行」字樣。大約其餘三種,也便都是熊氏所刊行的罷。長澤君說「由板式觀,大概系萬歷時的俗書。」就《孔淑芳雙魚扇墜傳》所附的三幅插圖(其他三種無插圖)觀之,也可知其當是萬曆版。大約這個推定總不至與實際相差甚遠的。《張生彩鸞燈傳》也與《古今小說》中的《張舜美元宵得麗女》略同。 這四種,《馮伯玉風月相思小說》便是《清平山堂》中的《風月相思》。《孔淑芳雙魚扇墜傳》則在當時流行雖廣,卻不曾被收入叢集中過。《蘇長公章台柳傳》,敘述蘇軾為臨安府太守時,一日乘醉,欲娶妓章台柳,後又忘之。章台柳久待他不至,遂嫁與丹青李從善。等到軾複憶起這事時,章台柳早已有所屬了。這是一個悲劇,但寫得頗不好。 這四種的作者皆不知何人,其時代大約總在萬曆以前。(《風月相思》是嘉靖以前物。)像《蘇長公章台柳傳》風格極為幼稚,可能是更早期的東西。《張生彩鸞燈傳》也是很古的作品。獨《孔淑芳雙魚扇墜傳》明言「弘治年間」云云,當為弘治、正德間之物。這一篇話本,風格、題材絕類宋人《西山一窟鬼》、《洛陽三怪》諸「煙粉靈怪」傳奇,大約這類談神說鬼之什,民間是很為歡迎的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |