學達書庫 > 惲代英 > 民國七年日記 | 上頁 下頁
二月日記(1)


  十三日 星期三

  早晴,夜雨。七點十分運動,七點四十分德文,皆以尚未起身,故未作。八點醒,因與葆秀論將來事,至九時始起。此一小時之耽擱,其價值等於一半。九點十分體育,三十分德文。中間間以家務及早餐。至十二時許□讀日文三課。至一時半進食。即作家用十二月決算及全年決算,至夜七時始畢。訪飛生,未入而反。至八時半閱《個人衛生篇》。至九時半記日記。

  德育,今日作事仍未照日程,又未能以合當時刻訪友。智育,閱《個人衛生篇》一小時。德文二小時。日文一小時。工作,作家用決算五小時。

  助人,無。書劄,聘三一片。養初一函。

  北京坐車,須至胡同內,必須告以「進胡同」。否則,至胡同口而止矣。

  上海坐汽車須知路途。如車行至漢陽門,則有「漢陽門」三字貼盒內,惟其間所行察院坡、橫街頭,每處必息數分鐘,不可誤過。所息處立木杆為記。汽[電]車有有軌者,有無軌者,無軌者順上電線而行,汽[電]車中途休息,以上下之人已上下為度,無定時,故無危險(每站十文)。

  城隍廟為上海四通八達之處,各種舊貨及希有之物、舊書皆有。惟人煙甚稠,須時防扒手,不慎,則為胠囊而雲。

  京城有夜市,亦異物雜陳,為貧民無賃屋錢者所設。中夜始,平明止,由此每得便利之物。惟以假充真,由此吃虧者亦不鮮。

  京城有婦女與人拍灰塵而得錢者,拍時口中喃喃作語。

  十四日 星期四

  天氣,晴。八時半始起,盥漱後,往訪飛生,即購物而歸。算賬,乃讀德文。又招呼擺供,上街買物。至一時,德文未熟。上午光陰又如此送去矣。八段錦、作文、童話均成虛語矣。一時後讀德文、日文,又上街買物。晚,仲清來,教之英文歸。九點半閱書,至十二點。操八段錦,睡。德育,不注意時刻,劣德終不能改,可憾。又晏起。智育,閱書二小時許。德文一課,日文二課。體育,一次。助人,教仲清英文。書劄,致紹文一片。

  日本人之中國字義:

  1

  十五日 星期五

  天氣,晴。早七點半起,招呼敬神、擺供,至十時始竣。讀德文,昏昏欲睡,因睡。起而午膳後二時半矣。閱《東方》至四時半。讀德文。仲清來,教其英文。六時譯德文。七時出,七時半回。讀日文。子文來。至九時,寫信致聘三、壽民。記日記。

  德育,仍未十分注意時間,多閱雜書,致耗時力。智育,德文一課。日文三課。《東方》(正月號)六篇。工作,寫信二封。助人,教仲清英文。告聘三自信、自決之法。

  餘擬在此短期中,與其維持此有形式無精神之互助社,不如任其休止。他日香浦、聘三等來,再謀繼續。繼續之法,餘意當用書面報告代口頭報告。

  辦法:(一)每日將所作事,對照日程,按時刻書之。或即作為日記,或另作一冊。(二)每天開會攜來傳觀,有記未盡或有疑問誥誡者,傳觀後再發言。(三)不必每日開會,每星期得二次開會或一次開會即可。(四)如一日不記,或開會無故不到,及其他屢犯過失(或暫限於有害他人之過失),由公定易行之罰則而共守之。(五)過失及助人事亦必記。

  如此辦法有下列之利:(一)記於書面,其自己警惕之效較大。(二)存之,亦本人乃至本社之成案。(三)如日記無恒者,得此可督促,使其有恆。(四)費時省,而所報告對之易於注意。(五)不必每日開會。(六)多日一會,不至報告多脫略及會員不到之患。(七)以後別離,則書面通報之習慣已成,不至一別音問遂絕。

  十六日 星期六

  天氣,晴。早八點半起。九點至十點德文。十點稀飯。十點半日文。十一點譯書。中間為事所擾,所譯不過數行。後與岳母看竹,至[自]三時至七時而罷。飯後教仲清英文。九時外有大火,偕出視之,則醫學校失慎也。至岳父處,歸,十鐘許矣。

  德育,起睡均晏。寫信忘寄。智育,德文一課。日文四課。工作,譯書甚少。助人,教仲清英文。

  家庭之將來的計劃:

  圖書室之擴充。將來圖書逐漸配置,化學藥品與器械、博物標本逐漸添設,須將圖書室之地址加以擴充。此事在將來必須得一大房,以書箱、書架置於中間,而附牆置器械、標本、藥品。此室須明窗淨几。灑掃事,予兄弟當自任之。中並須設大餐桌椅,備人閱覽。逐漸當求書箱、書架之整齊,並儀器、標本庋置之玻璃箱,又大餐桌椅。此事如能每月就業後撥款五元作之,雖成功甚小,必亦略有可觀。如能撥款十元,則更有望矣。為此事必參考《婦女雜誌》之家庭博物館,及參觀長街圖書館之設置。

  家庭娛樂之提倡:娛樂之器具,如彈子、風琴,乃至皮球、毽子,乃至留聲機器、幻燈,皆當逐漸購置。但此等之物,皆不宜輕借,在家中亦不宜時時弄之,惟新年或其他佳日可出之。飲食平日宜精美,亦可以時間設盛饌。

  十七日 星期日

  天氣,晴。早又八時半起。九時至十時半德文。十時半至十一時日文。十一時至三時清理各物,後閱書。教仲清英文。七時後又閱書。至九時睡,因目疾也。德育,起又晏,可恥。又待僕輩不當,暴怒傷人,皆不審慎之過。智育,德文一課。日文四課。閱《個人衛生篇》七十五頁。工作,家庭服務。助人,教仲清英文。書劄,致聘三一函。致壽民一函。

  前許聘三、壽民每日報告,至今未能實行,食言而肥,殊為可恥。又與紹文約閱書,亦不能踐履,今為蠲清宿債。改訂日程如下:七時十分,起,操。七時半至九時,德文。九時至十時,閱書。十時半至十一時,日文。十一時至十二時半,作文,日記。一時至三時,作文。三時至六時,社務,寫信,交際。七時至九點,作文。九點,日記。十點,操,睡。

  日語摘記

  2

  今日德文已讀至二十二課,成績尚不甚劣。日文共習二十八課。明日與養齋等約有渡江之遊。然上午十二時半以前,下午七時以後,仍望照日程做到。以後仍自訂:起晏半小時罰十文。每降一小時罰十文。日程及修養分數在六十分下罰十文。每降十分罰十文。罰款暫自存,以待後決作何用處。

  十八日 星期一

  天氣,晴。起又八時半。九時至十時半德文。伯文、思達來。又讀德文少許。十二時半讀日文,補日記。三時教仲清英文,偕之上街購物,五時歸。七時重溫日文。九時半日記。德育,今日情形愈形惡劣,既未注意時間,複視日程如具文。早起之習既隳,日程修養之分數有江河日下之勢,將來出校門,何以自立?智育,德文一課。日文四課。工作,無。體育,八段錦一次。助人,教仲清英文。書劄,致《農商淺說》編輯處一函,附印花一元。交際,地山父子來。

  十九日 星期二

  天氣,陰,晴。早七時起。七時半至九時一刻德文,此後至二刻日文。十點至十二點閱書。未盡按日程。十二點後即徘徊,未作多事。至一時半啟行,偕子強弟、思立弟、張養齋、夏季友渡江購物。歸,五時半,休息,略工作(至)六時半。飯後,至沈處,與仲清言甚久,又與伯文言。德育,今日尚能自振,惟尚多不知愛時日處。智育,德文一課。日文二課。前用日語讀本,至今日改日語教程。閱《個人衛生篇》十八頁,完。工作,作《人類進化之研究》之筆記,三十頁。譯Mr.Nobody〔諾博迪先生〕詩,為聘三也。體育,八段錦一次。助人,與仲清決定明日仍舉行社務,遵守日程。勸伯文入英文函授社。

  與仲清商定數事,此數事不但有關於互助社之復活,於吾二人之課業,亦必大有補助。一、每日于晚八時聚會一次,用書面報告法。二、此書面報告,每日作畢一課,即記入作課情形,如有更改,則記其價值文。此期中有何過失或助人事,亦附入。此法最善,既不致忘事不記,而每一事畢,必有一反省之時,尤易提醒壯氣,不致忽略過去。三、開會時在假期中每人將報告錄二份,以便分寄他友,以資模仿。四、決暫置其不熱心之以前的社友于不問,總之,社友甯少而有精神。其無精神者,無取束縛之也。

  日程又改訂:一、七時十分至四十分起,盥漱,八段錦。二、七點四十分至九點,德文。三、九點至九點三十分,日文。四、十點至十一點,閱書。五、十一點至十二點半,作文。六、一點至三點半,作文。七、四點至五點,作文或閱書。八、五點至六點寫信。九、七點至九點社務。十、九點至十點,日記,操,睡。

  二十日 星期三

  早七點三十八分始起,於日程僅得一分。床上略耽擱,亦一因。操八段錦,飲開水後已至八點。此系補課不計分。八點至九點四十分,德文。以前少作半小時,扣三分,為□分。以後多作四十分鐘,不計分。四十分至十點,日文。此乃用休息之時補作,本不應計分,從寬與三分。此後因爽弟病沒譯,家務至十一時半。心緒忡忡,遂雜閱《新青年》至十二時半,此中給分數十分。此後至一點半陪客,並閒談,無分。□後至二點半閱書,作筆記,譯□少許,又閱報至四點二十分。此等做□太未按日程,亦難更改日程之法。第六時二分。此後至五點二十五分譯書,又輕易過時,作七分。此後至六點一刻寫信,作六分。七點至九點五十分社務,作十分。此後作日記至□點,得八分。八段錦。

  德育,日程遵守未嚴。智育,德文一課。日文五課。讀《人類進化之研究》,作筆記二十二頁。閱《新青年》二篇。工作,譯《荒唐夢》二頁。書劄,養初來一片。助人,教仲清英文。

  吾每有一種理想,謂小兒不宜多抱。蓋抱,則易使其手足失自動能力。宜置之案上或地上,使自爬自動,以活其筋骨,強其對疾病之抵抗力,且可使較早發達。苟父母在旁看護之,固無慮其觸傷或跌傷。究之父母較懷抱仍省力也。小兒運動決當于繈褓時即行之。

  醫士于其擅長治療之病,則甚過細。不能治療者,輒以無益無損之藥敷衍病家,亦不告以情實。每因此病家誤信之,不另延他醫,卒致誤事。此等救人方法可恨已極,要之,吾人宜善攝生,務求不病,如病而恃醫,此等輕心以掉之醫士,珠不足恃也。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁