學達書庫 > 郁達夫 > 小說論 | 上頁 下頁
第一章 現代的小說


  小說兩字,在中國的周秦諸子書裡,早就見過。但當時的小說兩字的意義,與現代我們所用的小說兩字的意義不同。和我們所用的這兩字的意義相近似的用法,最早恐怕要推「漢書」的作者班固了。班固的「漢書藝文志」,系刪取劉歆的「七略」而成,「七略」已經不傳,所以我們只能以「漢書藝文志」為對小說二字下定義的最早之書。「藝文志」裡說:

  「小說家者流,蓋出於稗官,街談巷語,道聽塗說者之所造也。」

  孔子曰, 「雖小道,必有可觀者焉,致遠恐泥。」是以君子弗為也,然亦弗滅也,閭裡小知者之所及,亦使綴而不忘,如或一言,可采,此亦蒭義狂夫之議也。」從 「藝文志」的這一段解說看來,我們可以知道中國古人對小說所抱的觀念有兩種。是對小說的輕視,以為「小說是小道,君子之所不為」的。第二,是在要求小說的實用,「如或一言可采,此亦蒭義狂夫之議」,可以補大人先生們的思想之所不及的。這兩種觀念,沿襲下來,一直到新文學運動起來的時候止,纔稍稍轉變過來。然而目下的一班思想頑固者流,對小說兩字的見解,還是依然如故的居多。所以父兄每每禁止子弟看小說,卽使使看,亦只限定於勸善懋惡的演義之類,至於啟發人智人性的一切作品,他們都親同抱,一例排斥的。

  這兩種因襲虱念,在中國的小說界作祟,幾及兩三千年。所以我們中國的文獻裡,旁的方面,都可以與世界各國的學術抗衡而無愧,獨有這小說的一門,拿得出來的,只不過寥寥的幾部。

  新文學運動起來之後,五六年來,翻譯西洋的小說及關於小說的論著者日多,我們纔知道看小說並不是不道德的事情,做小說以並不是君子所恥的小道。並且小說的內容,也收了西洋近代小說的影響,結構人物背景,都與從前的章回體,才子佳人體,忠君愛國體,善惡果報體等不同了。所以現代我們所說的小說與其說是「中國文學最近的一種信的格式」,還不如說是「中國小說的世界化」,比較得妥當。本書所說的技巧解剖,都系以目下正興起的小說為目標,新文學運動以前的中國小說,除當引例比較的時候以外,概不談及。

  中國現代的小說,實際上是屬￿歐洲的文學系統的,所以要論到目下及今後的小說的技巧結構上去,非要先從歐洲方面的狀態說起不可。現在暫且把二三百年來小說在歐美文學上的位置狀態來談一談,藉作參考。

  西洋小說,發達的初期,雖在十八世紀,然其在文藝界,出版界佔有勢力,以至於壓倒其他的一切姊妹藝術的氣勢,卻是近幾十年來的狀態。歐洲人當初對小說的輕視,也和中國人一樣的。俄國杜葛納夫Turgenev 1818-1883,初出小說的時候,他的母親聽見了他的文名,寫信給他,叫他不要去幹那些無聊的事情,為賤民去製造娛樂□。英國大批評家喀拉衣兒Carlyle 1795-1881的母親,自己誇說平生只讀一本小說,這本小說,就是德國歌德Goethe 1749-1832的味兒海耳姆·馬衣斯泰Wilhelm Meister,由他兒子翻成英文,(喀拉衣耳的譯本,在Everyman's Library裡頭有單行本兩冊)獻呈給她的。從這兩個例子來看,當十九世紀的初期,小說在歐洲文藝界所占的地位,也就可想見了。不但如此,在二十幾年前頭,美國的一位大學名教授飛而泊斯William Lyon Phelps 在大學裡,設了一個小說硏究的講座,就惹起了大家的議論。美國各地的報紙,竟有許多加以攻擊的。飛而泊斯敎授著的「現代小說家」(Essays on modern novelists 1918)一書的附錄裡有一篇Novel as University Study頭上的一段,就是說這一件事的。由此看來,美國在二三十年前頭,還只以小說為Drawing Room的娛樂品,也無怪中國現在還有許多遺老遺少在那裡罵小說是誨淫誨盜之具了。

  但是近年來的小說的猖獗,卻迥與從前不同了。全世界的文明各國,所出版的書籍中間,年年銷數占第一位,種數占第一位的,總是小說。卽以英國的出版統計來說,大戰前一年的一九一三年中,在英國本土所印的八千六百本的新刊書裡頭,小說要占千二百冊以上, 卽七分之一的多數。卽以一書的銷數而論,俄國現在所出的小說,無論好壤,聽說頭一版,總要印一萬冊以上。卽以我現在手頭所有的一本德國新近出版的小說Der' Daniel, von Willy Seidel 來說,頭六千系在一九二一年印,現在已經賣到第十八千(一萬八千) 了。日本德富蘆花著的小說「不如歸」,現在已超出二百版以上,賀川豐彥的「超出死線」,在最近的三五年中間,差不多要賣出三萬部的樣子。這一種小說銷賣的種數冊數的增加,以後恐怕只是有增無減,所以有人說二十世紀,是小說的世紀。我們從此就可以看出現代小說,對於現代的社會,現代的生活,是如何的有絕大的勢力來了。

  現代小說的所有能夠發達到這樣的地位的,也不為無因,現在想把促成小說發達的幾種原因,約略的說一說。

  第一、從藝術進化上看來,小說的發達,甯在是必然的趨勢。從前當生活很簡單,人事不複雜的時代,我們人類的感情變動,亦不十分複雜。喜只是喜,哀只是哀,有動於中,就發於外,叫一聲,唱一句,就可以把感情泄盡了。在這時代,文學表現上最適當的形式,是抒情詩。最簡單的的詩裡,只須變更幾個感歎詞,變更幾個詞句中重要的名詞,把很相近似的句子,翻來覆去,來唱幾遍,就可成篇。中國是經歷的許多短篇,和西洋詩裡的Refrain(複句),就是這一種的好例。後來社會的生齒日繁,人和人的糾葛亦日漸紛雜起來了,因而人類的感情,亦變得十分複雜,覺得光是幾個感歎詞,幾個名詞, 不能把新的情感全部表現出來,於是乎文學的形式體裁,就也不得不隨之俱變了。從抒情詩,變成了敘事詩,又於敘事詩之外,加上種分子,使成了戲劇。後來覺得這些方法,還不夠表現之用,到了十八世紀,就有小說出現了。所以在世界文學史裡的一時代的文學,都有一種特性,都有一條進化的線索可尋。例如荷馬Homer時代的敘事詩,莎士比亞Shakespeare時代的戲劇,和近代的佐拉Zola,托耳斯托衣Tolstoi,獨斯托衣夫斯基Dostoieffsky時代的小說之類是。

  第二、現代敎育的普及,和一般求智欲的亢進,也是促成小說發達的一個原因。受了敎育的人,和吸上鴉片煙的人一樣,閒空下來,沒有書讀,是很難受的。然而帶敎訓性質的聖經賢傳,和要求精細的注意力的科學哲學,不是消閒的佳品。讀了又覺得快樂,又覺得舒服,並且於消磨時間之外,有時候間或可以得到社會智識的讀物,除小說以外,卻無別的東西了。這就是小說的所以會這樣的流行,小說內容的所以要非常普通的原因。

  第三、現代社會生活的乾燥,也是使小說發達的一種消極的原因。自從產業革命以來,人類的生活,幾乎變得同機械一樣。一天工作了七八小時,日暮歸來,家裡若有嬌妻幼子,那麼這肉做的機械,還能得這一點倦後的慰安,恢復一點精力,以待明朝的工作。若他是沒有家庭和雖有家庭而不十分完滿的人,那麼日□暇時,只有埋頭悶死的一法了。當這樣的時候,來安慰他們,是他們在人生的道上,得暫時忘記他們的十字架的擔負的,是小說家的如花如蜜的靈筆。飛而泊斯敎授,在一本著書The Advance of the English Novel裡所說的「小說是最平民式的文學上的形式」(The most democratic form of literature)的意思,大約也不外乎此。

  第四、因為上面三種關係的結果,一般人民對於小說的要求增加,作小說的人的報酬也□富起來了。於是作家亦日漸增多,所以市場上的小說作品,就也不得不增加了。聽說基泊林Kipling有一次為倫敦泰姆斯做一鴛短篇小說,得到一個字一磅的酬金,譬如開頭寫一句Once upon a time … 就有四十塊錢的報酬,這事情怎能不敎人眼熟呢?況且做小說不比做詩做戲劇,凡有一點聰明人,不必素養學力,都可以寫得出來的,(例如英國剛死的作家康拉特Conrad本來是一個不通英文的波蘭水手)也無怪乎英國現代大小的作家合計起來,有兩萬多了。所以最後作家的輩出,也就是促進小說發達的一個原因。

  以上各種原因,互相作用的結果,歐美市場上的小說,此後恐怕還要年勝一年。不說歐美,就以中國的狀態來說,今後的出版界,恐怕也要被小說占去頭一把交椅。我很希望中國的青年作家,以後能努力一點,是中國的小說,將來質上量上都能較勝於歐州。

  本章的參考書

  魯迅著 中國小說史略第一篇
  日本木村毅著 小說之創作及鑒賞第一章
  Phelps: Essays on modern novelists. (Appendix A.)
  Ditto: The advance of the English novel.
  Times Literary Supplement. 1913—1914.


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁