學達書庫 > 徐志摩 > 雲遊 | 上頁 下頁 |
羅米歐與朱麗葉 |
|
(第二幕第二景) 羅 …… 啊,輕些!什麼光在那邊窗前透亮? 那是東方,朱麗葉是東方的太陽。 升起來呀,美麗的太陽,快來蓋倒 那有忌心的月,她因為你,她的侍女, 遠比她美,已然憂愁得滿面蒼白: 再別做她的侍女,既然她的心眼不大; 她的處女的衣裳都是綠陰陰的病態, 除了唱丑角的再沒有人穿,快脫了去。 那是我的小姐,啊,那是我的戀愛! 啊,但願她自己承認她已是我的! 她開口了,可又沒有話:那是怎麼的; 她的眼在做文章;讓我來答覆她。 可不要太莽撞了,她不是向我說話: 全天上最明豔的一雙星,為了有事 請求她的媚眼去升登她們的星座, 替代她們在太空照耀,直到她們回來。 果然她們兩下裡交換了地位便怎樣? 那雙星光就敵不住她頰上的明霞, 如同燈光在白天裡羞縮;同時她的眼 在天上就會在虛空中放出異樣清光, 亮得鳥雀們開始歌唱,只當不是黑夜。 看,她怎樣把她的香腮托在她的手上! 啊我只想做她那只手上的一隻手套, 那我就得滿揾她的香腮! 朱 啊呀! 羅 她說話了; 啊,再說呀,光豔的安琪,因為你是靈光 一脈,正好臨照在我頭上,這夜望著你 正如人間的凡夫翻白著訝異的肉眼, 在驚喜中瞻仰天上翅羽生動的使者, 看他偎傍倦飛的行雲,在海空裡振翮。 朱 啊羅米歐,羅米歐!為什麼你是羅米歐? 你怎不否認你的生父,放棄你的姓名? 再不然,你如果不願,只要你起誓愛我, 真心的愛我,那我立時就不是高家人。 羅 我還是往下聽,還是就在這時候接口? 朱 說來我的仇敵還不就只是你那門第; 你還是你自己,就說不是一個孟泰穀。 什麼是孟泰穀?那既不是手,也不是腳, 不是臂膀,不是臉,不是一個人身上的 任何一部分。啊,你何防另姓了一個姓! 一個名字有什麼道理?我們叫做玫瑰 那東西如果別樣稱呼那香還是一樣; 羅米歐即使不叫羅米歐也能一樣的, 保留他那可愛的完美,那是天給他的 不是他的門第。羅米歐,不要你的姓吧, 只要你捨得放棄那滿不關你事的姓, 你就有整個的我。 羅 那我准照你話辦: 只要你叫我一聲愛;我就再世投生; 從此起我再不是羅米歐的了。 朱 你是個什麼人膽敢藏躲在黑夜裡, 這樣胡亂的對我說話? 羅 我有我的名姓; 但我不知道怎樣來告訴你說我是誰: 我的名姓,親愛的天人,我自己都厭惡, 因為它不幸是你的仇敵,如果我已經 把它寫下來,我要一把扯碎那個字。 朱 我的耳朵還不曾聽到那嗓子發出的 滿一百個字,但我已能辨認那個聲音: 你不是羅米歐,不是孟泰穀家的人嗎? 羅 都不是,美麗的天人,如果你都不喜歡。 朱 你怎樣到這裡來的,告訴我,為什麼來? 果園的牆圍是那樣高,不是容易爬過, 況且這地方是死,說到你是個什麼人, 如果我的本家不論誰在這裡碰見你。 羅 憑著愛的輕翅我安然飛度這些高牆; 因為頑石的攔阻不能限止愛的飛翔, 愛有膽量來嘗試愛所能做到的一切; 說什麼你的本家,他們不是我的阻礙。 朱 他們果真見到你,他們一定將你害死, 羅 啊哈!說到危險,現成在你的眼裡的就 凶過他們的二十把刀劍:只要你對我 有情,他們的仇孽就害不到我的分毫。 朱 我可是再也不願他們在這裡見到你。 羅 我穿著黑夜的袍服,他們再不能見我; 況且只要你愛我,他們找到我又何妨: 我的命,有了你的愛,送給他們的仇恨 還不強如死期的延展,空想著你的愛。 朱 是誰指點了你來找到我這裡的住處? 羅 愛指點我的,他打起始就鼓動我來根究; 他給我高明的主意,我借給他一雙眼, 我沒有航海的能耐,可是如果你遠得 如同那最遠的海所沖洗的闊大邊岸, 我為了這樣的寶物也得忘命去冒險。 朱 你知道夜的幕紗是籠罩在我的臉上, 要不然,知道你聽到我今夜說過的話, 一個處女的羞紅就得塗上我的臉龐。 我何嘗不想顧著體面,何嘗不想否認。 我說過的話:但是夠了,夠了你的恭維! 你愛不愛我?我知道你一定急口說「愛」, 我也願意信你的話:但如果你一起誓, 你也許結果會變心,聽到情人的說謊: 他們說,覺巫大聲笑,啊溫柔的羅米歐, 你愛我如果是真心,請你忠誠的說出口: 再說如果你想我是被征服得太輕易, 我就來皺起眉頭,給你背扭,說我不幹, 這樣你再來求情;但除此,我再不刁難。 說實話,秀美的孟泰穀,我心頭滿是愛, 因此你也許以為我的舉止未免輕狂: 但是信任我,先生,信任我這一份真心 正比一般裝腔作樣的更要來得晶瑩。 論理我不該這樣直白,這不是我始願, 但我自己不曾知覺,你已然全盤聽得, 我的真誠的愛戀的熱情:所以寬恕我, 請你不要把我這降服認作輕飄的愛, 要不是黑夜這份心事怎能輕易透漏? 羅 小姐,請指那邊聖淨的月色我來起誓, 那月把純銀塗上了全園果樹的頂尖—— 朱 啊,不要指著月兒起誓,那不恒定的月, 她每晚上按著她的天軌亮她的滿闕, 正怕你的愛到將來也是一樣的易變。 羅 那叫我憑什麼起誓? 朱 簡直的不用起誓。 不然,如果非得要,就憑你溫雅的自身, 那是我的偶像崇拜的一尊唯一天神, 我准定相信你。 羅 如果我的心裡的愛戀—— 朱 得,不要起誓了:雖則我見到你我歡喜, 今晚上我可不歡喜什麼契約的締合, 那是太鹵莽了,太不慎重了,也太快了: 太像那天邊的閃電了,一掣亮,就完事, 等不及你說「天在閃電」。甜蜜的,夜安吧! 這個愛的蓓蕾,受了夏的催熟的呼吸, 許會在我們再見時開成豔異的花朵。 夜安,夜安!我祝望一般甜蜜的安息與 舒適降臨到你的心胸如同我有我的! 羅 啊,難道你就這樣丟下我不給我滿足? 朱 哪一類的滿足你想在今晚上向我要? 羅 你的相愛的忠貞的誓言來交換我的。 朱 我早已給了你那時你還不曾問我要: 可是我也願意我就重來給過一次。 羅 你要收回那先給的嗎?為什麼了,親愛? 朱 無非為表示我的爽直,我再給你一次。 可是我想要的也無非是我自己有的。 我的恩情是如同大海一樣無有邊沿, 我的愛也有海洋深:更多的我施給你, 更多的我自有,因為兩樣都是無限的。 (奶媽在幕後叫喚) 我聽得裡面有人叫我:親愛的再會吧! 來了,好奶媽!甜蜜的孟泰穀,你得真心! 你再等我一會兒,我就回來,還有話說。 羅 啊!神聖的神聖的夜!我怕,怕因為是夜, 這一切,這一切難說竟是一場的夢幻, 這是甜蜜得叫人心癢,如何能是真實? (朱麗葉重上) 朱 再說三句話,親愛的羅米歐,你非得走, 如果你的情愛的傾向是完全光明的, 如果你志願是婚姻,你明天給我回話, 我會派人到你那裡去,你有話交給他, 說清白了在哪兒什麼時候舉行大禮, 我就把我一切的命運放在你的跟前, 從此跟從你,我的主,任憑是上天下地。 奶 (內)姑娘! 朱 我就來了,一忽兒。——但是如果你本無意, 那我求你—— 奶 姑娘! 朱 稍為等一等我就來了,—— 立即收起你的心腸, 讓我獨自去悲傷; 明天我就派人。 羅 讓我的靈魂借此驚醒—— 朱 一千次的夜安! 一千次的夜不安,沒了 你的光亮。愛向著愛如同學童們離別 他們的書本,但相離,便如同抱著重書上學。 朱 籲!羅米歐,籲!一個養鷹人在呼嘯, 為要從天上招回這「流蘇溫馴」的蒼鷹! 束縛的嗓子是嘶啞的,它不能說響; 否則我就會打開「愛姑」藏匿著的岩穴, 使她震動大空的妙舌也幫著我叫喚。 叫我的羅米歐,直到她的嗓子啞過我的。 羅 是我自己的靈魂在叫響我的名字: 夜晚情侶們的喉舌夠多麼銀樣鮮甜, 錯落在傾聽的耳鼓上如同最柔媚的 音樂! 朱 羅米歐! 羅 我的愛? 朱 明早上什麼鐘點 你讓我派人上你那裡去? 羅 正九點鐘。 朱 我准不耽誤:從現在到明早中間相差 足有二十個春秋。我忘了為什麼叫你 回來。 羅 讓我站在這裡等你記起什麼事。 朱 我記不起不更好,你就得站著等我想。 你知道有你在跟前我是怎樣的心喜。 羅 我也甘願這樣耽下去,任憑你想不起, 忘了你別的家除了我倆共同的月夜。 朱 真的都快天亮了;我知道你早該回去: 可是我放你如同放一頭供把玩的鳥; 縱容它跳,三步兩步的,不離人的掌心, 正像一個可憐的囚犯帶著一身鐐銬, 只要輕輕的抽動一根絲你他就回來, 因為愛,所以便妒忌他的高飛的自由。 羅 我願意我是你的鳥。 朱 蜜甜的,我也願意; 但正怕我愛過了分我可以把你愛死。 夜安,夜安!分別是這樣甜蜜的憂愁, (下) 羅 讓睡眠祝福你的明眸,平安你的心地! 願我是你的睡眠的平安,接近你的芳軀! 現在我得趕向我那鬼樣神父的僧房, 去求他的幫助,告訴他這意外的佳遇。 (下) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |