學達書庫 > 徐志摩 > 偶然集 | 上頁 下頁 |
葛露水 |
|
(Lucy Grayor Solitude) Wordsworth 原作 一九二二年一月三十一日 譯 我常聞名葛露水: 我嘗路經曠野 天明時偶然遇見 這孤獨的小孩。 無伴,露水絕無相識, 她家在一荒涼的沼澤 ——一顆最稀有的珍珠 偶爾掉落人間呵! 精靈的雛麋嬉嬉茸茸, 玲瓏的野兔逐逐猭猭, 可憐露水兒的香蹤 已經斷絕了塵緣。 「今晚看來要起風濤, 你須鎮上去走一遭, 攜一個燈,兒呀!去照 你娘雪地裡回家才好。」 「爹呀,兒願意極了 此刻時光還早,—— 那教堂鐘才打兩下, 那邊月兒倒起來了!」 露水喜孜孜出門上道, 好比個小鹿兒尋流逐草; 那小足在雪地裡亂踹, 濺起一路的白玉煙梨花腦。 那無情的風濤偏早到, 可憐她如何奮鬥得了; 她爬過了田低和山高, 但她目的地總到不了。 那可憐的父母終夜 四處裡號呼尋找; 凶慘的黑夜無聽無見, 失望的雙親淚竭聲槁。 天明了!老夫婦爬上山額, 望見了他們的沼澤, 又望見那座木橋 離家約半裡之遙。 他們一頭哭一頭走,哭道, 「我們除非在天上相會了;」 ——娘在雪裡忽然發見 小小的足印,可不是露水的嗎? 於是從山坡直下去, 他們蹤跡那小鞋芒; 穿過一架破碎的荊籬, 緣著直長的石牆; 他們過了一座田; 那足痕依舊分明; 他們又向前,足跡依然, 最後走到了橋邊。 河灘雪裡點點足印, 不幸的父母好不傷心; 足印點點又往前引, 引到了——斷蹤絕影。 ——但是至今還有人說, 那孩子依舊生存; 說在寂寞的荒野 有時見露水照樣孤行。 她跋涉苦辛,前進前進, 不論甘苦,總不回顧, 她唱一支孤獨的歌, 在荒野聽如風箏。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |