學達書庫 > 王統照 > 繁辭集 | 上頁 下頁
鬱熱中的語聲


  在鬱熱的天氣中,懷抱著鬱熱的心情。黃昏後,憑欄小坐,仰望著被深黑夜光蒙蔽了的長空,隱隱約約有幾顆星子移動閃爍的光芒。

  風也是鬱熱的,從四面襲來。是的,這是什麼地方,暫時那會有涼風清吹這惡之花的城市?掙扎於鬱熱的空間與時間裡,使每個人忘不了精神上的煩苦,也是應分的事。

  忽聞有人語從對面傳來,透過鬱熱的空氣,雖然看不清在哪裡,但那的確是人間的言語。

  「我們,真的,置身何地,生逢何時!到處像是以血肉作糜粥,用骨骼墊道路,又是多少人帶上瘋狂的,偽善的面具,圍繞著神聖祭臺上血葡萄酒表演非人類的舞蹈。……科學的研究助成毀滅人生的工具;有組織有預謀的惡行大無畏地在所謂進化的長途中橫生阻礙。人類,再沒有勇敢的俠氣,沒有尊視正義的熱誠,沒有為自己為全世界作長久打算的試驗,沒有除惡務盡的公平行動。

  「眼看著疫癘的毒菌飛揚散佈;眼看著吸血的魔鬼到處伸展鐵爪;眼看著歷經全人類的精神、勞力,所培養、開發,建立的東方與西方的文化要完全墮入深淵;眼看著全世界都要遭逢空前的厄運與不可計算的損失。但他們,苟安、忍耐、敷衍、畏縮,任憑幾個,——至多是幾十個幾百個的罡煞,縱橫支配,把人類全體的生命與辛苦締造的歷史當作靴尖上的玩具!

  「您真會相信嗎?重公理,尚平等,尊自由的西方文化國家,以及他們自詡的耶教精神——博愛,平等,犧牲等,到現在竟被一群罡煞威嚇住,挾持住?……至於多少生靈,幾許文化的構成,全任憑他們的銷毀,擊碎,任意擺佈,更不在話下。

  「是何原因,人類竟然疲弱,畏葸到這地步?

  「是何原因,以無量數善良的靈魂,偉大的集體行動,竟然不能制裁消除幾個——甚至幾十個幾百個的國際射手?

  「當然,專家們會羅列出多少病源:經濟的、政治的、種族的、軍事的:這太深奧點,太繁複點,豈能像你們一心情願,想的如是簡易,如是微小,如是的直截了當!

  「是的,專家的分析、評論,當然有其一面道理。不過,世界的危機,人類的命運,挨到現在,不發揮振奮多數善良人民的意志,不以偉大的群體行動保護正義,消除災難,延挨日久,縱使到底會有重行建立公道之一日,而人類的苦痛如何,文化的損失如何?明知惡運必來,為什麼不及早禳解;明知病魔的毒害永無休止,為什麼不先除根源?如果將群體的力量俱集附于尊重正義的旗幟下,即一時被幾個甚至是幾十個幾百個的國際射手用強力迫住的人民,准會『反戈相向』,首先要解放開他們自己的繩索,分享人類真正和平的幸福。」

  鬱熱中,我聽見的語聲從積憤變作激昂;從哀痛變作熱烈。不像只是兩個人的對話。如疏林中的秋風,如低雲下的急雨,如後浪催著前浪的驚濤,如急管繁弦合奏的旋律,——如無量數的生命向著蒼天、大海;向著逼近身來的四圍的火焰驚呼、喊叫,是那樣急迫,那樣宏大,那樣地投射出去又合攏來,那樣地堅強與那樣地沉重!

  這不是善良的勇敢的全人類的呼聲嗎?

  暗空中,幾顆星子也散成無量數炫美的、熱力的火點,在鬱熱的氣層上作光明的躍動。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁