學達書庫 > 孫犁 > 芸齋書簡 | 上頁 下頁
致冉淮舟(2)


  關於契訶夫

  一

  淮舟同志:

  前去一信,想已收到。我來這裡後,精神較好,飯量大增。李季同志回去了,這裡文聯運動開始。

  這期《文藝報》登了那篇評《風雲初記》的文章。已告知《文藝報》,直接寄此。

  我這幾天看《給契訶夫的信》一書,這真是一本最好的作家的傳記,從其中我瞭解契訶夫的為人,有如下幾個方面:

  一、他寫文章,那些幽默,是用出人不意的方法寫出的。

  在前面,他正正經經的談著,甚至是嚴肅沉痛地談著,忽然出來一句,使人不禁發笑。他的幽默不像我們那些幽默,我們的幽默是,故作聲態,讀者沒笑,作者先笑,讀者是否笑,還在未可知之數。

  二、他對出版社、劇院,出版或上演他的作品,是很厚道的,不斤斤計較金錢,只要把書印好,把劇演好就好,甚至只要好,金錢上吃大虧,他也高興。

  三、書裡有一張他和托爾斯泰的合影,照得真好,兩個作家的性格活現紙上。

  四、他身體不好,頗為達觀,在寫給妹妹的信中,有一段,甚像中國的《莊子》。

  五、——寫至此,金鏡同志雨中來訪,打斷了。

  《紅樓夢》文章,《人民文學》今天電話:他們不用,已「支援」《文藝報》。我說,文章寫得不好,不用就退還,不必轉讓。兩次投稿《人民文學》都被否定,看來,我實在是寫不好了。

  但吃飯還是很多,今晚吃炒麵,四兩迅速而下。

  祝 好

  孫犁
  1963年5月20日晚

  二

  淮舟同志:

  二十二日信及轉件收到。文稿尚未收到,估計明天可到,因印刷總要慢一些。

  此處今日又降雨,天氣驟涼,好在我帶了厚衣。近日天氣變化多,希注意身體。

  今日讀完《給契訶夫的信》。作家晚年,多病,因與劇院發生聯繫,此一時期創作多為劇作。

  其與克尼碧爾突然結婚,對其身體似不為利。其結婚決定,顯然是在一種興奮狀態下;故引起其家屬不安。然此系表面現象,當時俄國處於革命前夜,契訶夫思想是極為複雜激動的。

  此書看完,我正看王夫之《楚辭通釋》。

  文稿來了,就校文稿。

  我身體很好,食量一直很好,就是寂寞一些,這是無關緊要的。

  專此

  敬禮 並致候

  編輯部諸同志

  孫犁
  1963年5月23日晚


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁