學達書庫 > 林語堂 > 吾國吾民 | 上頁 下頁
自序


  在這本書裡,我只是表達了一下自己的觀點。這是長期痛苦思索、閱讀和反省的結果。我沒有試圖與人辯論,也沒有竭力證明自己的觀點怎麼與眾不同。然而我歡迎人們為我辯護,也隨時準備接受人們對我的批判,就像孔子談論他的《春秋》一樣。中國是這樣一個偉大的國家,國民生活如此複雜,對她有形形色色的,甚至是互相矛盾的闡釋,都是很自然的事。如果有人持有與我相反的意見,我也隨時準備支持他,並為他提供更多的材料來證明他的正確性。然而,真理終究是真理,它會壓倒一切聰明的個人見解。人們能夠獲得真理、體會真理的時刻並不多,只有這些時刻才能永存,而個人見解則會很快地消失。因此,最為艱難的搜集證據的工作所帶來的結論,通常可能僅僅是博學的廢話。人們需要更簡單、更微妙一些的方式去闡述這些體會,因為真理永遠不能被證明,它只能被感知。

  ①孔子曰:「知我者,其惟春秋乎;罪我昔,其惟春秋乎。」出自《孟子·滕文公章句下》。

  還有一個不可避免的問題。我會激怒不少闡釋中國的作家,特別是我的同胞們和偉大的愛國者們。這些偉大的愛國者與我毫無干係,他們的上帝不是我的上帝,他們的愛國主義也不是我的愛國主義。或許我也熱愛自己的國家,但我小心翼翼地不讓他們知道。因為一個人可能會一輩子披著一件愛國主義的外衣,衣衫襤縷,招搖過市,不僅在中國,而且到國外去炫耀自己。

  我可以坦誠相見,因為我與這些愛國者不同,我並不為我的國家感到慚愧。我可以把她的麻煩都公之於世,因為我沒有失去希望。中國比她那些小小的愛國者要偉大得多,所以不需要他們來塗脂抹粉。她會再一次恢復平穩,她一直就是這樣做的。

  我也不是為西方的愛國者寫作。我害怕他們摘引我的字句——承蒙他們錯愛——勝過我害怕自己同胞的誤解。我只為具有簡單的庸見的人寫作。古老的中國就是以這種庸見見長的,但今天這種庸見卻少了。我的書只能這樣簡單地去理解。為了那些沒有失去自己最高人類價值觀的人,只是為了他們,我才說了這些,因為只有他們才會理解我。

  作者

  1935年6月於上海


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁