學達書庫 > 林語堂 > 唐人街 | 上頁 下頁
五八


  「是我,湯姆。怎麼回事?你來不來?」

  「進來!湯姆,門沒有鎖。」

  艾絲躺在床上,滿臉淚痕。

  「你生病了嗎?」

  「不是,你進來坐下。」

  「艾絲,你為什麼哭呢?」

  她坐了起來,靠在枕頭上,但是還是沒有回答——艾絲看起來總是那麼冷靜。

  「發生什麼事情了?」湯姆又問了。

  「我父親去世了,這是我母親的來信。」她拿起緊抓在手中的信,又開始哭了。湯姆不知道怎麼安慰她,手足無措地坐在書桌旁。過了一會兒,艾絲說:「你坐過來,我有話跟你說。」

  儘管她仍然流著眼淚,她還是告訴湯姆,她今天早上收到的這封信,是母親從重慶寄來的。艾絲的父母在去年的冬天,日軍佔領南京之前,就沿著長江搬到湖北省的漢口市。當他們從漢口坐船逃往重慶時,日本的飛機從空中掃射,父親不幸中彈身亡,母親則帶傷逃到重慶。

  「湯姆,我必須回家去,我母親一個人太孤獨了。」

  這個消息對湯姆來說,等於是另外一顆子彈。他現在才知道艾絲對他來說是這樣的珍貴與重要。「艾絲,我不能讓你走,是你母親叫你回家的嗎?」

  「不是,她叫我留在這裡繼續讀書,可是我一定要回家,我必須回家去。」

  「你們家沒有別人了嗎?」

  「我有一個結了婚的姐姐。她的先生在內地工作,我從來不知道他工作的地點,他們常常搬來搬去的。」

  湯姆真希望他能安慰艾絲。

  她把她母親的來信拿給湯姆看,湯姆看了好一會兒。「她寫得一手好字。」他說。

  「我所知道的中國,幾乎是她教的。我和雙親一向都很親近,我姐姐比我大了十歲,而且很早就結婚了。所以我就像個獨生女一樣。」

  湯姆一本正經地看著艾絲。「你母親能教養出你這樣的女孩,一定是個了不起的女人。艾絲,你是一個很美的女孩子。」

  「不,」她很快地說,「我母親才漂亮呢!她在年輕的時候是個大美人。我父親有很多事情都要依靠母親的幫忙與支持。真的,如果母親比父親早去世的話,那是更糟糕的悲劇。我不能想像如果父親的生活中沒有母親的話,會是怎樣的情況。告訴你,湯姆,我在這裡碰到過一位中國女性,她和我母親非常相像。」

  「誰?」

  「楊太太。湯姆,我以前從來沒有離開過母親,現在只剩下她一個人了,我要回去陪她。」

  湯姆伸手抓住了艾絲的手。「艾絲!不要離開我。如果你母親像楊太太的話,她會有很多朋友的。艾絲,我知道這個消息對你的打擊很大。但是你為什麼不再等一陣子,看看情形怎麼樣?也許你母親會過得很好。」

  「我不能再等下去了。」

  「艾絲,你錯了!前幾天你還說我太美國化了、太沒耐心,你再等一個月,可能就會有不同的看法了。」

  可是艾絲說她不能再談這個問題了,湯姆就回家了。他回家後把這件事情告訴他的家人,馮太太、伊娃和佛羅拉就立刻來看艾絲。

  「可憐的孩子,她在紐約市可真孤獨。」馮太太回來以後這樣說。

  第二天湯姆很早就去看艾絲,他知道艾絲一定很孤獨、很想念家人。他們談了很長的一段時間,兩個人都沒有提到艾絲是否回中國去的問題。大部分的時間艾絲都在說有關她父親的事。她父親是一個處處為別人著想的窮學者,不喜歡與別人爭辯,如果不是母親的話,他不知要吃多少虧呢!他凡事總是退讓一步,不喜歡與別人有任何爭端,而且也很容易滿足。「他慣於讓蚊子咬他,」艾絲說,「我小時候被蚊子咬了,常常抓得頭破血流,父親就會對我說:『如果你能克服癢的困擾,你就克服了蚊子。』這就是父親。他告訴我癢是來自內心的一種感覺,如果你能全意地排除這種感覺,就不會覺得癢了。」

  「你真的相信這個說法嗎?」

  「我相信,我父親是個崇信老子的偉人。」

  「崇拜誰?」

  「老子,你沒有聽過他嗎?」

  湯姆又一次地覺得很困窘。

  「我父親常常引述老子的話。」

  「老子是誰?」

  艾絲用中文寫下「老子」這兩個字。

  「噢!老子!」湯姆用廣東話恍然大悟地說。

  「那你聽過他嘍!」

  「我聽說過有這麼一個人。」

  「我可以跟你一塊兒念念他的書,一點兒也不難的。」

  「你的平靜、沉著是不是受這本書的影響?」

  艾絲笑了。「為什麼這樣說?你昨天不是看到我哭得厲害嗎?現在又說我平靜、沉著。但是讀了這本書,會使人有所改變也是真的。」

  「他比孔子好嗎?我實在對孔子一點兒概念也沒有。」

  「老子好多了。他可以用短短的幾個字改變你的人生觀。湯姆,我喜歡你像現在這麼溫文爾雅的樣子,不要為了一些事實上你並不真想要的東西,而破壞原來的溫文態度。」

  「如果我去幫你端碗湯麵來,老子有什麼意見嗎?」

  「我很好,湯姆。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁