學達書庫 > 林語堂 > 唐人街 | 上頁 下頁
四六


  湯姆幾乎認不出來是她了,呆呆地看著她。她學了美國模特兒轉了一個圈兒,但最後的姿勢又是中國式的,雙手平行地彎在胸前,修長的手指頭輕輕地捲曲著。

  「好了!我們走吧!」

  「你有沒有帽子?」艾絲問。

  「我從來沒有戴過帽子。」

  湯姆不大習慣看到艾絲穿著西式的服裝,但是她時髦的樣子和東方的口音及姿勢都使他著迷。

  他們漫步走過曼哈頓大橋,陽光照射在他們臉上。橋的右側,海軍區的艦隊停泊在水面上,一片黑煙籠罩了大半個港口。湯姆和艾絲並肩走著。他的口袋中還帶著惠特曼的 《草葉集》。

  「漫步走上坦途,內心無比地輕快歡愉,

  在我面前,是一個健康、自由的世界,

  棕色的漫長小道帶著我,走向我心嚮往之處。」

  「Afoot and light,hearted I take to the open road,

  healthy,free,the world before me,

  the long brown path before me leading wherever i choose。」

  「湯姆,你在念什麼?你是個蛀書蟲嗎?」

  「我在背誦一首我喜愛的詩。」

  「那是什麼詩?」

  「華特·惠特曼的《坦途之歌》,我帶著他的詩集。我知道橋那邊有個地方可以坐下來。」

  他們在橋中間停下來,看看四處的風景。河谷似乎也在享受著閒散的星期天,河面上只有幾艘拖船,慵懶地向上游航行而去。遠遠地望過去,可以看到河中央的嘉雯納小島,更遠的地方,可以看到在煙霧迷漫中的自由女神雕像。

  「那是什麼?」艾絲指著滿載乘客的船。

  「那是遊艇,它載著乘客遊覽環繞在這條河中的島。」

  「什麼島?」

  「曼哈頓。曼哈頓區是一個島。我們看看哪個星期天,我們坐著船從河面上看看這個島。你喜歡水嗎?」

  「並不特別喜歡,為什麼要問我這個問題?」

  「紐約是一個港口。我們應該看看它海港的風貌,看看跨海大橋和來往的船隻。我們現在就在大西洋上面,前面是康妮島和海灘。我第一次來的時候,我並沒有看出它的美。」

  「湯姆,你將來想做些什麼?」

  「我不知道,我還沒辦法下決定。媽媽決定要送我到大學讀書,可是不是那些像哈佛、普林斯頓有名氣的學校。我會找個離家裡比較近的公立大學,住在家裡就不會花太多錢。」

  「你喜歡學點什麼?」

  「我喜歡科學,也許我應該學工程,你看看那些橋,不是很偉大的工程嗎?」

  他們走回另一岸,在街上閑踱著,直到他們看到一張有陰影的石凳子,才坐了下來,每人手上拿著一支路邊買來的熱狗。湯姆說,他要開始教她英文了。艾絲在上海時已經學過英文,而且在大一那一年看過 《雙城記》這本小說。她主要的問題是發音並不正確。湯姆把《草葉集》翻開到《坦途之歌》:

  「你是城市中掛滿旗幟的街道,你是勒住駿馬的韁繩,你是渡船,你是港口的郵輪、舢板。

  你是世界的邊緣,你是遠航的船隻,

  你是自己的舵,你是窗外的景致,你是世界最高之點!」

  「You flagg』d walks of the cities!You strong curbs at the edges!

  You ferries!You planks and posts of wharves!You timberlined sides!

  You distant ships!

  You rows of houses!You window pierc』d facades!You roofs!」

  「我想我們可以從這一面開始。」湯姆說。

  「這些字都很美,」艾絲說,「你們就把這些叫做詩嗎?」

  「不,並不是光指這一面。你必須整體地看它。」

  他們翻到另外一面。艾絲的毛病是讀起來彷佛是在背誦似的,每個字都以一種生硬單調的聲音拖得長長的,而且她強弱高低不分。她連說一個「hand」都要花一秒的時間。

  「你在做什麼呀?中國刺繡嗎?」

  艾絲懂得湯姆的意思,不好意思地微笑著。

  「你知道嗎?」湯姆說,「在中國,人們教的英文完全不正確,他們教一個個的單字,而不是教一整個句子。學生也試著去認字,而不是認識句子。我知道有一個好法子。」

  「什麼方法?」

  「你一天只要學三個句子,但是你一定要練習到完全正確為止。照美國人說話的方式來念它們。你不要管個別的字,或文法結構,你就可以進步得很快。」

  「我會試試看!」

  湯姆挑了兩句要她跟著他念:

  「亞蘭!不管你是誰,來與我同行,

  與我同行,你會發覺你永遠都不厭煩。」

  「Allons!whoever You are come trave!with me,

  traveling with me You find what never tires。」

  「跟著我念。」湯姆說。

  「Come travel with me,travelingwith me You find what never tires。」艾絲又用背誦的速度跟著他念。

  「你知道這些句子是什麼意思嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁