學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1933年11月14日致山本初枝〔1〕


  拜啟:

  惠函及玉照,前天拜領。正路君長大多了,你也較前豐滿,山本先生也變得年輕了,這樣看來,東京倒是個很好的地方。上海依然很寂寞,到處呈現不景氣,與我初來時大不相同。對文壇和出版界的壓迫,日益嚴重,什麼都禁止發行,連阿米契斯的《愛的教育》〔2〕,國木田獨步的小說選集〔3〕也要沒收,簡直叫人啼笑皆非。我的全部作品,不論新舊,全在禁止之列。當局的仁政,似乎要餓死我了事。可是,我倒覺得不那麼容易死。插圖本《美代子》〔4〕,今天亦收到。這本書極好,謝謝。中國幾無好事者,所以這類書不易出版。最近我和一位朋友在印《北京詩箋譜》,預定明年一月出版,出後當即奉覽。「田雞」即青蛙。堇不作食用。據書上說,有吃「蒲公英」的,不過只限于荒年。字近期寫好送上〔5〕。養蘭花是頗麻煩的事,我的曾祖栽培過許多蘭花,還特地為此蓋了三間房子。不過這些房子,全被我賣了,這委實是蘭花的不幸。我們託福均好。

  草草頓首

  魯迅 十一月十四夜

  山本夫人幾下

  〔1〕此信據《大魯迅全集》第七卷所載編入。

  〔2〕阿米契斯(E.de'Amicis,1846~1908)意大利作家。《愛的教育》,即日記體小說《心》,我國有夏丐尊譯本,一九二六年開明書店出版。

  〔3〕國木田獨步(1871~1908)日本作家。他的小說選集,指《國木田獨步集》。我國有夏丐尊譯本,一九二七年六月開明書店出版。

  〔4〕插圖本《美代子》日本兒童文學作品,佐藤春夫著,石谷伊之插圖。一九三三年東京青果堂出版。

  〔5〕指《無題(「一枝清采妥湘靈」)》,後收入《集外集拾遺》。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁