學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1932年10月2日致增田涉


  增田兄:

  九月二十七日信奉悉,畫一併收到。從禮節上說,本當恭維一番,但說實話,此畫並不高明。

  所謂中國的「幽默」是個難題,因「幽默」本非中國的東西。也許是書店迷信西洋話能夠包羅世界一切,才想出版這種書,你只得酌量選譯,別無他法。

  我的小說,據說已全部由井上紅梅氏翻譯〔1〕,十月中將由改造社出版。但那些小說和「幽默」的讀者並非同一類人,這樣做也無關係。

  九月間,我們三個人整整病了一個月,病雖不重,也看了醫生,近已痊癒。

  二三日前曾寄上《三閑集》一冊,是平淡無奇的東西。雜誌之類現大受壓迫。

  草草頓

  首魯迅十月二日

  〔1〕井上紅梅及其翻譯,參看331105信注〔16〕、〔17〕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁