學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1934年12月12日致趙家璧


  家璧先生:

  那一本《尼采自傳》〔1〕,今送上。約計字數,不到六萬,用中等大的本子,四號字印起來,也不過二百面左右。

  假如要印的話,則——

  一、譯者以為書中緊要字句,每字間當距離較遠,但此在歐文則可,施之漢文,是不好看的(也不清楚,難以醒目)。所以我給他改為字旁加黑點。但如用黑體字或宋體字,似亦佳。

  二、圈點不如改在字旁,因為四號字而標點各占一格,即令人看去覺得散漫。

  三、前面可以插一作者像,此像我有,可以借照。

  四、譯者說是願意自己校對,不過我覺得這不大妥,因為他不明白印刷情形,有些意見是未必能照辦的。所以不如由我校對,比較的便當。但如先生願意結識天下各種古怪之英雄,那我也可以由他自己出馬。

  專此布達,即請撰安。

  迅上 十二月十二日

  前些時送上的一套圖表〔2〕,看來《良友》〔3〕是不能用的了,倘能檢出,乞於便中令人放在書店,為感。

  又及。

  注釋:

  〔1〕《尼采自傳》梵澄(徐詩荃)譯,一九三五年四月良友圖書印刷公司出版。

  〔2〕圖表指蘇聯第一個五年計劃的圖表。當時魯迅交良友圖書印刷公司出版。

  〔3〕《良友》即《良友圖畫雜誌》,月刊,一九二六年二月創刊,一九四五年十月停刊,上海良友圖書印刷公司出版。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁