學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1934年月日10月21日致羅清楨


  清楨先生:

  十日信並木刻均收到,感謝之至。《木刻紀程》及原版已於數日前寄出,想已收到。這回的印刷是失敗的,因為版面不平,所以不合于用機器印。可見木刻莫妙於手印,否則,版面必須弄得極平。

  去問書店,據雲木刻刀已寄出,但恰沒有四本組的,數目所以有些出入。

  日本的木刻家,經商量之後,實在無人可問。一者,因為他們的木刻,都是超然的,流派和我們的不同(這一點上,有些日本人也不滿於他們自己的藝術家的態度),他們無法批判。二則,他們的習慣和我們兩樣,大抵非常客氣,不肯輕易說話,所以要得一個真實的——不是應酬的批評,是辦不到的。

  先生的印木刻,的確很進步,就是木刻,也很進步,但我看以風景為最佳,而人物不及,倘對於人體的美術解剖學,再加一番研究,那就好了。

  木刻用紙,其實是先生這回所用的算很好,如果成書,只要內襯另外的紙,就好看了;貼在厚紙上,亦極相宜。至於我所用的這信紙(淡赤色的,就是用這紙染上顏色,質地是一樣的),名「抄更紙」,上海所出,其實是用碎紙搗爛重造,即所謂「還魂紙」,並不好的。近來又有一種「特別宣」,很厚,卻好,但廣東怕未必有。

  專此布複,即頌

  時綏。

  迅上 十月廿一日

  附上書面題字〔1〕二紙,請擇用為幸。

  又及

  〔1〕題字指為《松中木刻》所題封面字。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁