學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1933年8月20日致杜衡〔1〕


  杜衡先生:

  昨奉到十八日函。高氏像二種,當於便中持上。《小說集》〔2〕系同一譯者從原文譯出,文筆流暢可觀。已於昨日函生活書店索還原稿,想不會有什麼問題。

  《文藝理論叢書》第一本〔3〕,我不能作序,一者因為我對於此事,不想與聞;二者則對於蒲氏〔4〕學術,實在知道得太少,亂髮議論,貽笑大方。此事只好等看見雪峰時,代為催促,但遇見他真是難得很。

  第二本無人作序,只好將靖華的那篇移用,我是贊成的。第一本一時不能成功,其實將第二本先出版也可以。

  《現代》用的稿子〔5〕,尚未作,當於月底或下月初寄上不誤。專此布複,即頌著祺。

  魯迅啟上

  八月二十日

  〔1〕此信據《現代作家書簡》所載編入。

  〔2〕《小說集》即《高爾基創作選集》。

  〔3〕《文藝理論叢書》第一本未詳。

  〔4〕蒲氏指蒲力汗諾夫(Γ.B.ПЛeΧаНОВ ,1856~1918),通譯普列漢諾夫,俄國早期的馬克思主義理論家,後來成為孟什維克和第二國際機會主義首領之一。著有《論藝術》(又名《沒有地址的信》)、《論一元論歷史觀的發展》等。

  〔5〕後於八月二十七日作成《小品文的危機》。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁