學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁 |
1930年4月12日致方善境〔1〕 |
|
善竟先生: 蒙賜函及《新聲》〔2〕四期,頃已收到,謝謝!先生所作木刻,我以為是大可以發表的,至於木性未熟,則只要刻得多了,便可了然。中國刻工,亦能刻圖,其器具及手法,似亦大可研究,以供參考。至於西洋木刻,其器具及刻法,似和中國大不相同,刀有多種,如鑿,刻時則臥腕也。 孫用先生未曾見過,不知其詳。通信處是「杭州郵局卜成中先生轉」,我疑心兩者即是一人,就在郵局辦事的。《希望》〔3〕頃已寄去。 PK先生亦未見過,據朋友說,他名徐耘阡〔4〕,信寄「上海四馬路開明書店轉」,大約便能收到。 LaSciencoProSeta〔5〕是日本文的雜誌,僅在題目之下,有這樣一行橫文,那兩個譯者,都是並不懂得世界語的。 先生前回見寄的幾個木刻〔6〕,因未有相當的地方(《奔流》停滯,《朝華》停刊),所以至今未曾發表。近日始將芥川龍之介〔7〕那一個,送到《文藝研究》〔8〕去了,俟印成後,當寄奉也。 迅啟上 四月十二夜 注釋: 〔1〕方善境筆名焦風,浙江鎮海人,世界語和拉丁化新文字工作者,木刻藝術愛好者。 〔2〕《新聲》文藝半月刊,《武漢日報》附刊之一,一九三〇年二月十四創刊,共出十期。 〔3〕《希望》即《希望月刊》,漢口世界語學會會刊,一九三〇年一月創刊,一九三二年八月停刊。 〔4〕徐耘阡(1907?~1937)浙江余姚人。曾在開明書店、神州國光社任職,列名為中國自由運動大同盟的發起人之一。 〔5〕La.ciencoProSeta,世界語:無產者的科學。 〔6〕幾個木刻據收信人回憶,實為石刻,是三枚分別刻有芥川龍之介、高爾基和陀思妥耶夫斯基像的石質圖章。 〔7〕芥川龍之介(1892~1927)日本小說家。他的小說《羅生門》、《鼻子》曾由魯迅翻譯,後收入《現代日本小說集》。 〔8〕《文藝研究》季刊,魯迅編輯。上海大江書鋪出版,僅出一冊。版權頁署一九三〇年二月十五日出版,實則脫期。其中有方善境作的石刻芥川龍之介像。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |