學達書庫 > 魯迅 > 魯迅書信 | 上頁 下頁
1921年7月27日致周作人


  二弟覽:

  《一茶》〔1〕已寄出。波蘭小說酬金已送支票來,計三十元;老三之兩篇(ソロゲープ〔2〕及猶太人)為五十元,此次共用作醫費。有宮竹心〔3〕者寄信來,今附上。此人似尚非偽,我以為《域外小說集》及《歐文史》〔4〕似可送與一冊(《域》甚多,《歐》則書屋中有二本,不知此外尚有不要者否),此外借亦不便,或斷之,如何希酌,如由我複,則將原信寄回。

  叢文閣〔5〕已印行エロツエンコ〔6〕之小說集《夜ァケ前ノ歌》,擬與《貘ノ舌》〔7〕共注文,不知以丸善為宜,抑不如天津之東京堂(?)乎?又如決定某處,則應先寄錢抑便代金引換耶?

  樹 七月廿七日燈下

  〔1〕《一茶》指周作人所作《日本詩人一茶的詩》。載《小說月報》第十二卷第十一號(一九二一年十一月)。

  〔2〕ソロゲープ梭羅古勃(Ф.СОЛОΓyб,1863~1927),俄國作家。此處代指周建人譯梭羅古勃作《白母親》及英國約翰.科爾諾斯作《斐陀爾.梭羅古勃》,均載一九二一年九月《小說月報》第十二卷增刊《俄國文學研究》。

  〔3〕宮竹心參看210729信注〔1〕。

  〔4〕《域外小說集》魯迅和周作人合譯的外國短篇小說集。一九〇九年在東京分兩冊出版,一九二一年增訂合為一冊,由上海群益書社再版,用周作人名義印行。《歐文史》,即《歐洲文學史》,周作人著,一九一八年十月上海商務印書館出版,為《北京大學叢書》之一。

  〔5〕叢文閣日本東京的一家書局。

  〔6〕エロツエンコ愛羅先珂(B.Я.ΕpОШeНкО,1889~1952),俄國詩人和童話作家。童年時因病雙目失明。一九二一年從日本來我國,曾在北京大學、北京世界語專門學校講授世界語。他用世界語和日語寫作。魯迅曾譯過他的一些童話和童話劇。《夜ァケ前ノ歌》,《天明前的歌》。愛羅先珂所作童話集。

  〔7〕《貘ノ舌》《貘之舌》,日本內田魯庵著。內田魯庵(1869~1929),日本評論家,作家。本名內田貢。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁