學達書庫 > 胡適 > 胡適留學日記 | 上頁 下頁
卷八 一二、羅斯福昔日之言


  (一月廿八日記)

  This nation's foreign policy is based upon the theory that right must be done between nations precisely as between individuals…. We have behaved, and are behaving, toward other nations as in private life an honorable man would behave toward his fellows.

  —Theodore Roosevelt:Message to Congress, Dec. 8, 1908.

  〔中譯〕

  國家的外交政策理論應該把國家間行正義原則與個人間行正義的原則看作是一樣的。……我們過去是這樣做的,現在仍然是這樣,那就是對待別國的行為一如一個君子在個人生活中對待他的同伴一樣。

  ——西奧多·羅斯福:《國情咨文》,1908.12.8

  Justice and fair dealing among nations rest on principles identical with those which control justice and fair dealing among the individuals of which nations are composed, with the vital exception that each nation must do its own part in international police work.

  —T. Roosevelt:The Ossawatomie Address, August, 1910.

  〔中譯〕

  體現在國際交往間的公正和正義的原則,與個人交往間的公正和正義原則沒有什麼不同。只有一個重要的例外,那就是每個國家還須完成他作為國際警察的那一份職責。

  ——西奧多·羅斯福:《奧沙瓦托密演說》,1910.8.

  不圖羅斯福亦能作此言。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁