學達書庫 > 郭沫若文集 >
齊勇士比武


  一

  古時候齊國的即墨有兩位勇士,一位住在城東邊叫東郭勇士,一位住在城西邊叫西郭勇士。

  兩位勇士都是好勇鬥狠的,但他們兩人不怕同生長在一個地方卻從沒有見過面。

  因為自從他們獨霸一方以後,他們的部下便故意讓他們規避起來,怕的是一接了頭要消滅了一邊的勢力。

  二

  不久齊國遇到大難。

  燕昭王報仇,把齊國打破了,只剩下即墨和宮這兩座城池未下。

  兩位勇士都很奇怪,他們平時在決鬥上儘管勇敢,但臨到國家危殆的時候卻不肯去打仗,他們都逃起了難來,但別的人逃難都逃進了城,他們卻逃向海邊去了:因為怕進城去彼此碰了頭。

  大約是運命在和他們作弄吧,不期而然地他們都逃到了青島。

  三

  兩位勇士都是喜歡喝酒的,而且喜歡養狗,他們一出門總有好幾條狗跟著,更有好幾位部下背著硬殼葫蘆。

  時候是在夏天。

  他們有一天終竟在海岸上碰頭了。

  兩人雖不相識,但彼此的部下是相識的。

  那一邊的人叫著:「哦呀!前面是東郭勇士來了!」

  這一邊的人叫著:「哦呀,前面是西郭勇士來了!」

  兩位勇士都不免咬緊了一下牙關。

  四

  東郭勇士說:「難得相見,我們先來比比酒量吧。」

  西郭勇士說:「難得相見,我們先來比比酒量吧。」

  五

  兩人各各帶著自己部下和狗,在海邊的沙岸上坐下了。

  部下們各把葫蘆解了下來。

  但當兩人在對斟對飲的時候,部下們卻不約而同地,陰一個,陽一個,逃走乾淨了。

  兩人的周圍只剩下互相敵視著的狗們。

  六

  酒飲了幾葫蘆,兩邊都有點醉意了。

  東郭勇士說:「可惜你沒有下酒菜,我也沒有下酒菜。」

  西郭勇士說:「其實你就是下酒菜,我也就是下酒菜。」

  好在都打著赤膊,用不著再脫衣裳。

  更好在是坐在海邊上,鹽水是不會缺乏的。

  兩個人各把匕首抽出來了,你在我的身上切一片肉來沾點鹽水做下酒菜吃,我在你的身上切一片肉來沾點鹽水做下酒菜吃。

  七

  酒還沒有喝完,兩邊勇士同在海岸上倒了。

  忠實的狗們替他們行了葬禮。

  東郭的狗把西郭的殘骸埋在了肚子裡面。

  西郭的狗把東郭的殘骸埋在了肚子裡面。

  狗們的下落呢?後來通同被燕國的兵士所屠食了。

  1936年3月4日



學達書庫(xuges.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁