學達書庫 > 倪匡 > 三看金庸小說 | 上頁 下頁
前言:詳細介紹一下武俠小說(2)


  金庸的小說,即使在武俠小說特有的風格上,翻譯之後會大打折扣,但由於金庸小說本身是上佳的小說,還是可以翻譯成外國文字的,西方文字和中國文字的距離太遠,捨遠而求近,其實很可以從翻譯成其他東方文字開始,例如日文。

  要將金庸小說翻譯成日文,其實並不是難事。早十多年,蔡瀾、岳華都有此意。蔡瀾精通日文,中文根底也好,不知為甚麼始終未見動手?據知金庸本人,也曾進行過,曾托翁倩玉的父親找日本作家精通中文者來翻譯,可是幾年來,還未見成績。

  自己有好東西,總想向他人炫耀一下,所以極希望除了中國人之外,叫世界各地的人都知道中國有這樣出色的一位小說家在,各方有心人,如能在這方面可以有辦法者,亟請積極進行,使外國人對中國小說有更高的認識,本人將希望放在金庸小說上。

  又,古龍的一部武俠小說《歡樂英雄》,據說已改譯成英文,即將出版了。古龍小說如何,將另有專論,不在本書範圍之內,其所以提出這一點來,是想說明一點,儘管有許多人到現在還在看不起武俠小說,但是相當懂小說的外國人,倒絕不輕視這一種中國特有的文學創作。

  還有一點值得一提的是,有一次,在台北,酒後倦怠,請了一位按摩師來按摩,隨便談起,問及職業,告以寫作,這位按摩師竟然尋根究底,問:你寫些甚麼?筆名是甚麼?

  當時心想,按摩師是盲人,怎能看小說?但是不回答又不好意思,就據實以告,誰知按摩師聽了,居然知道,而且還討論小說的內容來,真懷疑他黑眼鏡後,是不是真的盲目。再經詳談,才知道他是由家人讀報,讀到了小說的。自然,話題又轉到金庸小說。按摩師卻也讚不絕口。由此想到,金庸小說,實在還可以出版盲人的凸點字版,這於眾多的盲人來說,實在是一項福音。試想,失明人的生活,何等單調,若有金庸小說來填補他們生活上的空虛,那真可以說是功德無量了!

  武俠小說中所表達的情感和鬥爭

  任何小說,皆表達情感,與人之間的情感,人與物(生物或死物)之間的情感。也都表現各種形式的鬥爭,人與人之間的爭鬥,感情上的爭鬥和物質上的爭鬥,也表達人與物的爭鬥和人與大自然的爭鬥。然而,武俠小說卻有它的獨特表現形式,和其他的小說,略有不同。

  在武俠小說之中,人和人之間的爭鬥是極其直接的生死之鬥,一種不是你死、就是我亡的鬥爭。

  這種鬥爭方式是直接而赤裸的,不需要任何掩飾,也不需要任何理由。生命的價值在武俠小說之中,被提出來放在最原始的地位,沒有各種各樣的修辭去美化它,刀光一閃,武功不如,立時就命喪當場。

  這樣直接原始的鬥爭方式,在如今的現實生活中,看起來好像是並不存在的,這是武俠小說最受詬病的一點,被形容為「不文明」。

  也有有心為武俠小說辯護的人,說武俠小說中的情感和鬥爭,是古代的,不是現代的,所以不可以以現代文明的標準去衡量。

  其實,這兩種說法,都不對,武俠小說(近代武俠小說),都是近代人創作的,武俠小說的作者既然都是近代人,就不可能有古代人的情感,武俠小說作者在武俠小說之中所表達的情感,必然是近代人的感情,只不過將近代人的感情,套入了一種特殊的、武俠小說所獨有的方式去表現而已。

  講到生存在現代社會中所需要經歷的各種鬥爭,現代和古代一樣,自始至終,是由人性出發,環繞著人性而生的鬥爭。

  人性自私、貪婪,就有各種各樣自私、貪婪的鬥爭。人性殘酷、狠毒,也就有各種各樣的殘酷、狠毒的鬥爭。從古代到現代,人性並沒有任何改變,只不過反映在鬥爭上,現代化的各種鬥爭更狡猾,更先進,而且還披上了文明的外衣而已。

  試將今日社會上各種鬥爭,上至政治上的鬥爭,中至商業上的鬥爭,下至個人與個人之間的傾軋,有哪一項可以脫出人性卑劣這一方面的範圍的?武俠小說中直接的鬥爭,是剝去了文明外衣的一種暴露,武俠小說中人物的感情,就是現代人感情的代入,其間,並不存在古代和現代的問題。

  試以金庸小說《鹿鼎記》為例,整部小說的結構、人物、情節,如果用現代社會來替代,寫一個出身極其低下的少年,憑著他本身的機智和判斷,再加上種種機緣,逐步向上爬,終於取得了成功,那就活脫是一部現代小說,事實上,同類的現代小說,不知有多少。將《鹿鼎記》改為現代背景,人物性格甚至完全不用改寫,若干(大多數)對白,甚至可以一字不易地抄用。武俠小說所表達的是古代的感情乎?非也非也!武俠小說所表達的,是人的感情。而無論古、今,人的感情是一樣的。

  在武俠小說中,我們可以看到人的感情,是在一種直接的形式下被表達出來的。恨一個人,就恨到底,一定要取他的性命,愛一個人,也愛到底,非共諧連理不可。其間,並沒有甚麼阻礙。這種所謂「阻礙」,是指種種的社會約束和道德規範等等,也就是前文所指的「文明外衣」。

  文明外衣其實並不能約束人的愛和恨,只不過使人在表現其愛恨之際,更加迂迴曲折而已。這種迂迴曲折,在武俠小說強烈的表現方式下,顯得大大軟弱,也變得相當滑稽。

  可以下一個結論:武俠小說在表現人性正、邪的方式,是獨特而直接的,這種表達方式,在文學上,有其獨特的價值,絕不容忽視。

  關於武俠小說,要說的話還很多,好在有的是發言機會,不必一次講完。忽然又想到的是,武俠小說所表現的同情弱者這一方面,最特出此者表現在絕不歧視女性和低估女性力量上。

  女性能得到其間平等地位,只有在武俠小說之中。雖然古代中國社會之中,女性受盡歧視,但是在以中國古代社會為背景的武俠小說中,絕不會有被壓搾得苦兮兮、抬不起頭來、窩窩囊囊過一世的女性。

  由這一方面來看,也可以看出武俠小說對社會上的約束和規範,是採取一種反抗的態度的。武俠小說中人物的善與惡,是用人的本性來衡量,而不是由他遵從社會規範和約束來衡量。楊過堅持要娶他的師父小龍女為妻,楊過是英雄人物;劉正風維持和魔教長老曲洋的友誼,劉正風也不是反面人物。

  武俠小說一直為廣大群眾喜愛,也一直為一種力量在反對。所有的武俠小說作者和武俠小說的愛好者,都應該感謝金庸。因為金庸寫下了這種出色的武俠小說,事實明明白白擺在那裏,武俠小說可以成為傑出的文學作品,只要寫得好。金庸的武俠小說也明明白白告訴所有人,武俠小說是小說的一種獨特的形式,好或壞,不在於這種形式,是在於小說本身。

  願求非議武俠小說的人,多看武俠小說,至少,要看看金庸的武俠小說。

  倪匡 一九八一、十、卅一


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁