學達書庫 > 倪匡 > 我看金庸小說 | 上頁 下頁 |
三 金庸小說中的文字 |
|
典型的中國文字 金庸小說之中,有很多傳統小說文字的影子。 這裏所用的「文字」一詞,是一個統稱,包括文字語法等等在內。 金庸一直主張中國人寫小說,文字運用方面,不應該摒棄中國傳統小說,不應該刻意去模擬西洋小說。這一點,在他自己的創作中,得到了實踐。 金庸小說所用的筆法,不是純白話文,而是中國傳統小說特有的筆法。《射鵰英雄傳》開始的一段,活脫是《水滸傳》,甚至用了「遮莫」這樣的字眼。但是運用得恰到好處,絕不阻礙現代讀者對小說的欣賞。雖然不是純白話文,但是口語化的程度,還在純白話文之上。 金庸小說中所用的文字,絕不洋化,的、了、嗎、呢等等,要用也是非用不可,沒有「文藝腔」,結結實實,乾乾淨淨,是典型的中國文字。 至於甚麼性格的人講甚麼話,那只是屬於寫作技巧上的小道,不如整個總原則來得重要。 中國獨有的形式的小說,用典型的中國文字來寫,是金庸的成功處。 所以,看金庸的小說可以成為賞心樂事,因為金庸已經將文字運用得出神入化。絕不令讀者看了感到吃力;超越的文字運用,可以將讀者帶進小說的境地中,也可以令作者所要表達的,通過文字的運用,使每一個讀者接受。 金庸小說中的文字,有時繁,但繁得恰到好處,使人覺得在此處,非繁不可,不繁便不像。有時簡,簡得也恰到好處,令人覺得多一字便不好。 繁的例子,無過於《笑傲江湖》中「桃谷六仙」的對話,這六個人渾噩而不通世務,對話之繁,有至如下程度者: 終於有一人道:「咱們進去瞧瞧,到底這廟供的是甚麼臭菩薩。」五個人一湧而進,一個人大聲叫了起來:「啊哈,你瞧,這裏不明明寫著『楊公再興之神』;這當然是楊再興了。」說話的乃是桃枝仙。 桃幹仙搔了搔頭,道:「這裏寫的是『楊公再』,又不是『楊再興』,原來這個楊將軍姓楊,名字叫做公再,唔,楊公再,楊公再,好名字啊,好名字。」桃枝仙大怒,大聲道:「這明明是楊再興,你胡說八道,怎麼叫做楊公再。」桃幹仙道:「這裏寫的是『楊公再』,可不是『楊再興』。」桃根仙道:「那麼『興之神』三個字是甚麼意思?」桃幹仙道:「『興之神』這三字難道是我寫的?既然不是我寫的,我怎知是甚麼意思?」桃葉仙道:「興,就是高興,興之神,是精神很高興的意思,楊公再這姓楊的小子,死了有人供他,精神當然很高興了。」桃根仙點頭道:「很是,很是。」桃花仙道:「我說這裏供的是楊七郎,果然不錯,我桃花仙大有先見之明。」桃枝仙怒道:「是楊再興,怎麼是楊七郎了?」桃幹仙也怒道:「是楊公再,又怎麼是楊七郎了?」 桃花仙道:「三哥,楊再興排行第幾?」桃枝仙搖頭道:「我不知道。」桃花仙道:「楊再興排行第七,是楊七郎。二哥,楊公再排行第幾?」桃幹仙道:「從前我知道的,現在忘了。」桃花仙道:「我倒記得,他排行也是第七,所以是楊七郎。」桃根仙道:「這神倘若是楊再興,便不是楊公再,如果是楊公再,便不是楊再興。怎麼又是楊再興,又是楊公再?」桃葉仙道:「大哥你有所不知。這個『再』字,是甚麼意思?『再』,便是再來一個之意,一定是兩個人而不是一個人,所以既是楊公再,又是楊再興。」餘下四人連連點頭,都道:「此言甚是有理。」突然之間,桃枝仙又說道:「你說名字中有一個『再』字,便要再來一個,那麼楊七郎名字有個七字,應不是要再來七個?」桃葉仙道:「是啊,楊七郎有七個兒子,那是眾所周知之事!」桃根仙道:「然則名字中有個千字便是一千個兒子,有個萬字,便是一萬個兒子?」 文字簡練之處,在金庸作品中隨處可見,若要舉例,有騙稿費之嫌。 活潑·生動·離奇 金庸小說中文字之生動活潑處,有看到使人忍不住大笑者,如《鹿鼎記》,韋小寶看到阿珂到妓院,心中嘀咕:「天下竟有這樣的事,我老婆來嫖我媽媽」,便曾午夜大笑,驚醒老妻,被饗以老大白眼。 金庸小說中文字的嚴肅處,能發人深省,深入淺出。如《神鵰俠侶》中郭靖教訓楊過,俠之大者的道理那一段。 金庸小說中,文字調侃世人時,能令人會心微笑,如《倚天屠龍記》中,朱長齡鑽山洞: ……心中兀自在想:「這小子比我高大,他既能過去,我也必能過去。為甚麼我竟會擠在這裏?當真豈有此理!」 可是世上確有不少豈有此理之事,這個文才武功俱臻上乘,聰明機智算是第一流人物的高手,從此便嵌在這窄窄的山洞之中,進也進不得,退也退不出。 金庸說「世上確有不少豈有此理之事」,那是調侃一種老是憤憤不平、自以為懷才不過的人物。其實,世上並無豈有此理之事,任何事都有道理,只是有些人不明白而已。 金庸小說中,文字離奇處,可以令人屏氣靜息,不思茶飯,遑論睡覺!我絕不信有人可以看《射鵰》,看到梅超風背後跟著一個戴著人皮面具的人,而不知這人是誰的時候,可以放得下書來,不看下去。 金庸小說中,文字開玩笑處,可以令人以為真有其事,反疑是史家作偽。《鹿鼎記》中,寫韋小寶和俄國人談判的過程,無不煞有介事。最後韋小寶簽名,還說「史家漫不可辯」。玩笑開得大,讀者心中樂。 金庸小說中,文字引經據典處,一字之改,可以花費一星期的時間。 金庸小說中,文字…… 金庸小說的文字,是絕頂高超的中國文字。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |