學達書庫 > 金庸 > 新修版書劍恩仇錄 | 上頁 下頁 |
魂歸何處(2) |
|
陳家洛抬起頭來,望著天邊遠處,忽然似乎瞧見了什麼,大聲叫道:「喀絲麗!喀絲麗!我在這裏,你姊姊也在這裏!」一面大叫:「喀絲麗!」一面發足向前奔跑。霍青桐搖了搖頭,生怕他悲傷過度,神志不清之余又生意外,跟在後面奔去。 只見陳家洛奔了一陣,停住腳步,雙臂舉起向天,喃喃地道:「喀絲麗,你下來啊!我在這裏!」霍青桐順著他眼光向天望去,但見新月在天,星光燦爛,一朵白雲在新月之前緩緩飄過,此外什麼也沒有,柔聲道:「家洛,喀絲麗不在這裏。」 陳家洛大聲道:「她在那裏,坐在白雲上,你沒瞧見嗎?喀絲麗,你跳下來好了,我接著你,不要怕!」張開雙臂,向前奔跑。但那塊白雲相距甚遠,說什麼也跑不到白雲之下。 陳家洛道:「喀絲麗,安拉眷顧你,你沒有墮入火窟,那真正……真正好極了!喀絲麗,你不要哭。我很好,你姊姊也很好。」 霍青桐奔到他身後,只見他身子虛虛晃晃,怕他摔倒,伸手在他背後虛扶,只聽陳家洛輕輕說道:「喀絲麗,請你請問安拉:我們反對皇帝,去打滿洲人,那是錯了麼?」 他側過了頭,似乎傾聽天上傳下來的聲音,好像聽得香香公主清脆的聲音清清楚楚地說道:「安拉吩咐:普天下的男人女子,都是安拉造出來的,都是我們的兄弟姊妹,大家應當和睦相處,親親愛愛,不可以打來殺去,不可以互相欺侮傷害。」 陳家洛問道:「那麼滿洲人來打我們,我們應當抵抗麼?」 只聽得香香公主在雲上說道:「我們平平安安住在這裏,遵守安拉的規條,不去冒犯他們。滿洲人來打我們、殺我們、搶我們的東西和姑娘,安拉吩咐,我們應當抵抗,安拉保佑勇敢抗敵的義人。」 陳家洛問道:「滿洲人來侵犯我們,他們是壞人,不聽安拉的吩咐。他們不也是安拉造的嗎?」 只聽得香香公主道:「滿洲人也是安拉造的。安拉所造的男人女子,有許多不信奉安拉,不遵從安拉的規條,安拉最後會懲罰他們,叫他們失敗。安拉吩咐,世上有好人壞人,漢人中有好人,也有壞人,滿洲人中有好人,也有壞人;回吾爾人中也有好人、壞人。凡是幫助兄弟姐妹的人,是好人;凡是殺害欺壓搶奪兄弟姐妹的,都是壞人。」 陳家洛道:「我們只知道信奉上天,不知道信奉安拉,上天保佑善人,懲罰惡人,那跟安拉是一樣的,是不是?」 只聽得香香公主道:「你們的上天是什麼,我就不知道了。我只知道安拉要人信奉安拉,信奉公義,只做善事,不做惡事!」 陳家洛大聲叫道:「上天賞善罰惡,我從小就相信,這跟信奉安拉是一樣的。」 陳家洛抬起頭來,只見香香公主一身白衣,有如雲綃霧縠,站在雲端,似飛非飛,陳家洛心裏一驚,生怕見到的只是幻影,出於自己心中幻覺,問道:「喀絲麗,真是你嗎?」只見香香公主溫然一笑,輕輕地道:「當然是我啊。安拉教導了穆聖,寫進了《可蘭經》中,第三章第三十節教導我們:『凡是殺了一個人的,若不是懲罰殺人犯或者執行死刑,那就是殺害了所有的人;凡是救了一個人的性命,那就是救了所有的人。凡是挑起戰爭,殺害同胞,在地方上製造騷亂與動亂的,應當處死,或驅逐出境。他們會在世上蒙受恥辱,死後更受重罰。』」 陳家洛道:「你用你的性命,來救了我以及紅花會眾兄弟幾十人的性命。安拉說那是好事,所以他派天使來接了你上天,是不是?」 香香公主道:「那算不了什麼好事。不過安拉慈悲為懷,寬恕了我的過失。」 陳家洛胸中突然充滿了感激之情,跪倒在地,伸手向天,說道:「感謝安拉的大慈大悲。」只聽得香香公主道:「大哥,你知道對安拉感恩,那就很好。安拉吩咐:大家要善待鄰人,幫助孤兒寡婦,給他們吃的、穿的,要款待旅人,要公正對待別人,遵照《可蘭經》中的規條行事。不可以聽了壞人的挑撥,起來攻打旁人,安拉說那是不好的。所有的人都是兄弟姊妹,要愛護別人,幫助別人。決不可以去侵犯別人,殺傷別人。」 陳家洛只見她身形隱隱約約,越來越淡,似乎便要消失,心中大急,氣急敗壞地叫道:「喀絲麗,你不要走……」 香香公主俯下身子,臉上滿是愛憐之情,溫言道:「大哥,我時時會見到你的。我們回吾爾人、你們漢人、他們滿洲人,大家都是一樣的,不過說的話不同而已。大家要永遠和睦共處、平等相待,大家不可敵對仇視,所有鄰人都是好兄弟。你幫助我們,安拉很喜歡,說你是義人,將來你、姊姊,都可以永遠跟我在一起。大哥,現在我要離開你了,很對不起,你別傷心難過。我在天上,你跟姊姊在地上,我的心跟你們同在。我不哭,你也不要哭,真的,大哥,你不要哭……」 陳家洛張開雙臂,快步追去,只見白雲飄飄,漸飛漸遠,再也追趕不上,空中忽然灑下一陣小雨,雨點落在他臉上,陳家洛叫道:「你說你不哭,怎麼又哭了,我不哭,我不哭……」急奔幾步,雙膝一軟,摔倒在地。 霍青桐見他高舉雙手,向著白雲,自言自語,似乎是在和雲端上的妹子說話,但雲端淡淡霧氣,並無人影,當是他思念妹子,幻覺陡生,但所說的話合情合理,並不違背教義,此後順著這條思路想去,也是好事,當即搶上扶起,只聽他喃喃地道:「我不哭,喀絲麗,你不要哭,青桐,你也不要哭……」雨點漸大,灑在兩人身上…… (全書完) (作者注:本書中所引《可蘭經》之經義、經文,均系根據中文譯本或阿拉伯文原文及英國企鵝版英文譯文對照本——The, Koran, Translated, by, N. J. Dawood。皆有可靠根據。) 【註】 一、據記載:陳世倌之妻姓徐名燦,字湘蘋,世家之女,能詩詞,才華敏贍,並非如本書中所雲為貧家出身。筆記中云:「京城元夜,婦女連袿而出,踏月天街,必至正陽門下摸釘乃回。舊俗傳為『走百病』。海甯陳相國夫人有詞以紀其事。詞云:『華燈看罷移香屧。正禦陌,遊塵絕。素裳粉袂玉為容,人月都無分別。丹樓雲淡,金門霜冷,纖手摩挲怯。三橋婉轉淩波躡。斂翠黛,低回說。年年長向鳳城游,曾望蕊珠宮闕。星橋雲爛,火城日近,踏遍天街月。』」 二、乾隆向陳家洛立誓,若生異心,死後陵墓給人發掘。乾隆死後,所葬陵墓稱為「裕陵」。民國十七年(1928年)五月,軍閥孫殿英部以火藥爆開乾隆及慈禧太后陵墓,搜獲大批寶物而去,乾隆遺體全遭損毀。後溥儀派「內務府總管大臣」寶熙、「侍郎」陳毅等去辦理善後。寶熙有《於役東陵日記》,七月十六日記云:「幸將高宗元首及后妃顱骨,全行覓得,其四體百骸,則十不存五。」陳毅所作《東陵紀事詩》有句云:「帝共后妃六,軀惟完其一,傷哉十全主,遺骸不免析」,其注云:「……確為男體,即高宗也……下頷已碎為二,檢驗吏審而合之。上下齒本共三十六,體幹高偉,骨皆紫黑色,股及脊猶粘有皮肉……腰肋不甚全,又缺左脛,其餘手指足趾諸零骸,竟無以覓。高宗……自稱『十全老人』,乃賓天百三十年,竟嬰此奇慘……」香港高伯雨先生輯有《乾隆慈禧墳墓被盜紀實》一書。 三、《清宮詞》中,有兩首與本書故事有關,摘錄於下: 巨族鹽官高渤海,異聞百載每傳疑。冕旒漢制終難複,曾向安瀾駐翠蕤。(原注:海甯陳氏有安瀾園,高宗南巡時,駐蹕園中,流連最久。乾隆中嘗議復古衣冠制,不果行。)(按:海寧舊名鹽官,海甯陳氏原姓高,郡望為渤海。) 家人燕見重椒房,龍種無端降下方。丹闡幾曾封貝子,千秋疑案福文襄。(原注:福康安,孝賢皇后之胞侄,傅恒之子也,以功封忠銳嘉勇貝子,贈郡王銜,二百餘年所僅見。滿洲語謂後族為「丹闡」。)(按:福康安死後諡文襄。) 四、趙翼記乾隆喜作詩及用僻典云:「……詩尤為常課,日必數首,皆用朱筆作草,令內監持出,付軍機大臣之有文學者,用折紙楷書之,謂之『詩片』。遇有引用故事,而御筆令注之者,則諸大臣歸,遍翻書籍,或數日始得,有終不得者,上亦弗怪也。余扈從木蘭時,讀禦制『雨獵』詩,有『著制』二字,不知所出,後始悟《左傳·齊陳成子帥師救鄭》篇:『衣制杖戈』,注云:制,雨衣也。又用兵時諭旨,有朱筆增出『埋根首進』四字,亦不解所謂,後偶閱《後漢書·馬融傳》中始得之,謂『決計進兵』也。聖學淵博如此,豈文學諸臣所能仰副萬一哉……禦制詩每歲成一本,高寸許。」乾隆從古書中隨手翻到一個生僻典故,用在詩中,文學侍從之臣自然難解所謂;而縱明出處,也必佯作不知,或假裝回家查書數日,斯知聖學淵博如此。大概乾隆一意要得香香公主,因此下旨:「埋根首進」。(金庸按:「埋根首進」之原意似非如趙翼之解為「決計進兵」。《後漢書·馬融傳》:「臣願請……關東兵五千,……盡力率厲,埋根行首,以先吏士,三旬之中,必克破之。」《後漢書注》:「埋根,首不退。」「埋根」為「深植其根於地」,意為決不退後一步,「首進」為樹枝樹幹則向前推進,意為「有進無退」。這段文字的意思是說:「臣請皇上派關東兵五千名,由臣率領,竭盡全力,奮勇進攻,有進無退,身先將士,三十天之內,必可破敵。」) 五、關於陳家洛、無塵道人、趙半山、福康安等人事蹟,拙作《飛狐外傳》中續有敘述。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |