學達書庫 > 左拉 > 人面獸心 | 上頁 下頁
四二


  在平靜生活中,盧博引來了不平靜因素。他常請雅克到他家裡去,埋下了動亂的種子。因工作關係,雅克每週要到勒阿弗爾來三次:星期一,他早上十點三十五分到,晚上六點二十分走;星期四和星期六,他晚上十一點五分到,次日清晨六點四十分離開。雅克把塞芙麗娜從巴黎送回後的第一個星期一,盧博副站長熱情地對雅克說:「喂,夥計,請到我們家吃頓飯,您可不能拒絕喲!您一路熱情照料我老婆,我得好好謝謝您。」

  就這樣,在一個月內,盧博兩次請雅克去自己家進餐。現在,盧博感到單獨同妻子進餐太寂寞,不舒心,有客人陪同才輕鬆,可以找到話題,可以邊吃邊聊。

  「請經常來!您來不會給我們增添麻煩!」

  某星期四晚上,雅克沒有洗臉就去睡覺,他發現盧博正在車場上閒逛。那時天色已晚,但盧博不肯一個人回去,一定要雅克陪他走到車站,然後又把雅克領到家裡。塞芙麗娜還沒有上床,正在看書。他們倆喝了幾杯酒,接著打牌,一直打到半夜。

  從此以後,星期一中午、星期四、六晚上,他們都在一起聚餐,成了習慣。一旦雅克不去,盧博就去找他,把他拉進家,並批評雅克不守信用。盧博越來越憂鬱,只有同雅克在一起才快活。想當初,雅克曾叫他擔憂和痛苦。盧博本該恨雅克,因為雅克是他行兇的目擊者,會叫他想起那件恐怖的往事,而他早就希望忘掉那件事兒。可是奇怪的是,雅克竟成了與他形影不離的朋友。這大概是因為雅克雖知詳情,但一字未吐的緣故,共謀就成了聯繫他倆的有力紐帶。盧博經常望著雅克,用力攥住對方的手,其熱情程度超出了一般的友誼。對此,雅克心中有數。

  雅克竟成了盧博夫婦消愁解悶的人物。塞芙麗娜也十分歡迎他。他每次一進門,她就會輕叫一聲,是女性遇到高興事兒時的那種驚叫。她馬上放下手中的活計(繡花或者書本),有說有笑,從無精打采的狀態變得興奮起來。

  「啊,您來了,太好了!我剛才聽見快車進站,就知道您快來了。」

  雅克每次來吃飯,他們簡直像過節。塞芙麗娜知道雅克喜歡吃什麼,她親自上街去為他買新鮮雞蛋。她的行為熱情有禮貌,像個十分稱職的家庭主婦在待客,不讓對方有任何挑剔,讓對方感到主人熱情,感到來這裡做客是一種消遣。

  「星期一您再來的時候,我給您買奶油。」

  一個月之後,雅克成了盧博家的常客。由於他的介入,盧博夫婦的關係日趨冷淡、疏遠。妻子越來越喜歡一人獨眠,想方設法不同丈夫同床共眠。而丈夫,結婚初期是那麼需要妻子,那麼迫不及待。現在他卻從不強求。他有時還親她,但缺少柔情;她呢,為討丈夫喜歡,百依百順,認為紅塵之事不過如此,但她從未感到幹那種事兒有什麼快樂可言。自從格朗莫蘭被殺之後,不知什麼原因,塞芙麗娜開始厭惡那種事兒,總感到緊張和恐懼。一天晚上,屋裡點著蠟燭,她從壓在自己身上那張抽動的紅臉膛發現丈夫真像個兇手。她一驚之下,叫了一聲。從此,丈夫每次壓在她身上,她就感到他手執鋼刀,要對她行兇。她知道這是錯覺,但心情緊張、渾身發抖。而盧博對那種事的興趣也日漸淡薄,很少主動找她,因為盧博發現妻子只是勉強應酬,毫無樂趣。這是隨著年齡增長而產生的厭倦和冷漠感。那起恐怖的案件,包廂裡那灘鮮血是他們夫妻互相冷淡的原因。在他們不得不在一個床上休息時,他們就各占半邊。雅克的出現不僅無法減弱他們的焦慮和憂煩,反而加劇了他們的分裂,拆散了他們夫妻。

  但盧博並不感到內疚。在案情尚未結案之前,他擔心後果,他最大的憂慮是怕失去工作,在他那個歲數,沒有什麼可以抱怨的。假如再讓他去殺人,他肯定不會把妻子也拖進去。他發現女人膽子太小,現在她不總在設法躲他嗎?他讓她承擔的責任也太大了。他知道,只要不再讓她擔驚受怕,不再因那起案子同她爭吵,他依舊是她的主人。人世間的事情就是如此,我們應該慢慢去適應,去習慣。盧博要設法使自己的思想恢復到那天的狀態。那天,在妻子講出實情之後,他怒火滿胸,感到殺死姦夫是他活在人世的第一需要,否則他難以再立足于人世。可是今天,他的醋意早已消散,感到心頭再沒有難以癒合的傷口了。他已經變得麻木了,似乎他身上的血液同包廂地毯上的血液一樣凝固了,殺不殺姦夫都無所謂。他有時還捫心自問,自己殺死格朗莫蘭是否有價值,但這並非悔恨,而是幻滅。為獲幸福,人對難以啟齒的事情只能這麼辦。盧博平時愛說愛叫,現在則終日閉口不言,似乎總在默默沉思,顯得十分憂鬱。為減少同妻子對面而坐的時間,他總是匆匆吃完飯,跳過窗子,走上站台廊棚,坐到人字牆上,在海風吹拂下默默思考著什麼。他嘴叼煙斗,望著港口裡一艘艘巨型客輪開往遠方,消失在天際。

  一天晚上,盧博去車場找雅克到他家喝酒。上樓時他見列車長亨利·多韋涅從樓上下來。不知為什麼,盧博又像從前那樣醋意大發。多韋涅神色慌張,說是替妹妹問一件事才來拜訪盧博太太。實際上,多韋涅傾慕塞芙麗娜的美色,近來一直在追求她。

  盧博一到家就厲聲責備妻子:「那傢伙又來幹什麼?你知道,我討厭他!」

  「可是,他是來要繡花式樣的……」

  「什麼繡花式樣?去他媽的吧!你以為我那麼笨,連這事都看不出來?你,你小心點兒!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁