學達書庫 > 雨果 > 海上勞工 | 上頁 下頁
一〇〇


  黛呂舍特走過來了。她站住了。她走了幾步要離開,但是又站住了,接著回過來在那條木長凳上坐下。月亮給樹遮住,幾朵雲在蒼白的星星間飄動。大海低聲地對著黑暗裡的事物說話,全城都睡了,天邊升起了輕霧,景色無限淒涼。黛呂舍特低下前額,帶著沉思的眼睛凝視著,卻什麼也沒有看見。她側身坐著,只戴著一頂無邊軟帽,帽帶鬆開,幾乎像沒有戴帽子一樣,讓人看到她嬌嫩的頸背的頭髮根。她用一根手指毫無意識地繞著軟帽上的一根飾帶,在昏暗的光線裡,她的手好像雕像的手。她的袍裙的顏色在夜色裡是白色的。樹木在搖動,仿佛它們受到了她身上散發出的魅力的感染。她的一隻腳的尖端露了出來。她的垂下的眼睫毛仿佛在收縮,顯示眼睛裡有一滴淚珠,或者是有一個強忍住的念頭。她的胳臂的動作遲遲疑疑,不知道支撐在哪兒好,顯得分外迷人。她的姿態裡有一種略略躊躇的意味,那不是亮光而是微光,是優美的風度,而不是像女神那樣。她的裙子的下部的褶痕很優雅。她的可愛的臉在沉思,完全是童貞女那樣的神情。她離他這樣近,真太可怕了。吉裡雅特能聽得見她的呼吸聲。

  在很遠的地方有一隻夜鶯在歌唱。樹枝間吹過的一陣陣風吹得連黑夜深沉的寂靜都騷動了。美麗神聖的黛呂舍特在這夜色裡是光輝和芳香混合起的產物。分散各處、無邊無際的迷人的力量都神秘地聚到她的身上,凝結在一起。她讓它們在自己身上充分顯露。她仿佛是整個黑影的花朵似的靈魂。

  這個黑影在黛呂舍特那兒是飄動的,但是卻重重地壓著吉裡雅特。他心醉神迷。他的感受是言語無法表達的。激動的心情常新,言語則會用舊,所以激動的心情不可能被言語表達。陶醉會壓得人喘不過氣。看見黛呂舍特,看見她本人,看見她的袍裙,看見她的無邊軟帽,看見她的手指繞著的飾帶,能夠想像得到這一切是真的嗎?就在她的身邊,這是可能的事嗎?還能聽得到她的呼吸聲,她在呼吸,天啦!同時天上的星星也在呼吸。吉裡雅特不禁心驚膽戰。他是世界上最可憐的人,也是世界上最快樂的人。他不知所措。看見她以後的興奮使他全身癱軟。怎麼!真的是她在那邊,他自己在這邊!他的頭腦著了迷,他的思念凝固不動,專注在那位少女身上,好像對方是一粒稀有的深紅色寶石。他看著那頸背,那些頭髮。他甚至沒有想到這一切現在都屬￿他了,不久以後,也許是明天,他就有權鬆開那頂軟帽,他就有權解開那條飾帶。可是他遐想到這個地步,還一刻也沒有產生過這樣極端大膽的念頭。用思想去觸摸,這幾乎是用手去觸摸。愛情對於吉裡雅特,就像蜂蜜對於熊一樣,是美妙溫柔的夢。他想得模模糊糊。他不知道他想到什麼。夜鶯還在歌唱。他覺得自己快斷氣了。

  站起來,越過牆去,走到跟前說一聲:是我,和黛呂舍特交談起來,這個想法他卻一點也沒有。如果他想到了這一點,他早就逃走了。倘若有什麼和一個想法相似的東西在他的頭腦裡剛剛萌生,那便是黛呂舍特在那兒,他再沒有任何需要了,永生已經開始了。

  一個聲音將他們兩個人都驚醒了,她是從沉思中,他是從精神恍惚中。

  有人在花園裡行走。因為樹木多,看不出是誰。是一個男人的腳步聲。

  黛呂舍特抬起了眼睛。

  腳步聲越來越近,接著停下來了。走路的人剛剛站住,一定是在很近的地方。那條有長凳的小徑消失在兩叢樹當中。那個人就在那條小徑上,離長凳沒幾步路。

  真是碰巧,樹枝茂密,使得黛呂舍特能看得見那個人,吉裡雅特卻看不見他。

  月光在地上投下一個影子,從樹叢一直伸到長凳那兒。

  吉裡雅特看到了這個影子。

  他望著黛呂舍特。

  她臉色全發白了。她的嘴張開一半,一聲驚詫的叫聲給抑制住了。她從長凳上想站起來,還沒有站直就又坐了下去。她的動作顯得她又想避開,同時又受到了吸引。她的驚訝是一種充滿不安的喜悅的表現。她的嘴角似乎露出了發亮的微笑,眼睛裡含著閃光的淚水。她仿佛因為那個人的出現變得更美了。她看見的那個人似乎不屬￿塵世。反映在她的眼睛裡的是一位天使。

  那個對吉裡雅特來說只是一個影子的人說話了。聲音從樹叢裡傳出來,比女人的還要柔和,但是是男人的聲音。吉裡雅特聽到了他說的這些話:

  「小姐,我每個星期天和每個星期四都看見您。別人對我說以前您可不是常常去的。這是別人過去的看法,請您原諒我。我從來沒有對您說過話,這是我應守的本分,今天我來向您說話了,這也是我應守的本分。我應該首先開口對您說話。『克什米爾號』明天要開船了,這便是我來找您的原因。您每天夜晚在您的花園裡散步。如果我一直沒有我現在這個想法,我要知道您的種種生活習慣,那是很不應該的。小姐,您貧窮,我從今天早上起成了富人。您願意我做您的丈夫嗎?」

  黛呂舍特像一個在懇求的女人那樣合攏雙手,朝那個對她說話的人望著。她默不做聲,牢牢地盯著對方,從頭到腳全身都在發抖。

  那個嗓音繼續說下去:

  「我愛您。上帝造出男人的心並不是不讓它說話的。既然上帝許諾了永生,因此他希望人們能成雙成對。在人間我有一個妻子,這就是您。我想念您,如同想念一篇祈禱文。我的信仰在上帝身上,我的希望在您身上。我的雙翼是您帶給我的。您是我的生命,而且早就是我的保護神。」

  「先生,」黛呂舍特說,「房子裡沒有人回答您的話。」

  那個嗓音又響起來了。

  「我曾經做過這樣一個甜蜜的夢。上帝是不禁止人做夢的。

  我覺得您仿佛是一種光榮。我熱烈地愛著您,小姐。純潔的聖女便是您。我知道此刻人們都已經入睡了,可是我無法選擇其它的時間。您記不記得別人對我們讀過的《聖經》中的這一段?《創世記》的第二十五章①。從那時以後,我始終想到它。我經常反復讀它。埃羅德牧師對我說:『您應該娶一個有錢的妻子。』我回答他說:『不,我應該娶一個貧窮的妻子。』小姐,我對您說話的時候,沒有走近您,如果您不願意我的影子碰到您的腳,我甚至能向後退。您是我的主人。如果您願意,請您向我走過來。我愛您,我等待著。您是上帝賜予的恩惠的活的形象。」

  「先生,」黛呂舍特口吃地說,「我不知道在星期天和星期四有人注意我。」

  那個嗓音繼續說道:

  「我們對於天使的事是沒有能力對抗的。整個天道就是愛。

  婚姻就是迦南①。您是希望之鄉②的美女。充滿無限的感激,我向您致敬。」

  黛呂舍特回答道:

  「比起其他那些行為嚴格的人,我認為我沒有做過更多的錯事。」

  那個嗓音繼續說道:

  「上帝將他的意願放進花裡,放進曙光裡,放進春天裡,他希望人們相愛。在夜晚的神聖的黑暗裡,您多麼美。這個花園是您照管的,在花園的芳香裡有您呼出的氣息。小姐,心靈的會合不依靠心靈本身。那不是我們的過錯。您到了這兒,這便是一切。我在這兒,這便是一切。我做任何事情都會感覺得到我愛您。有時候,我的眼睛對您抬起來。我錯了,可是該怎麼辦呢?在對著您望的時候,什麼事都會發生。誰也不能克制住自己。有一些神秘的意志勝過我們。最好的聖堂就是人的心。如果在我的家裡有您的心靈,那它便是我所渴望的人間樂園,您同意這樣做嗎?當我一直貧窮的時候,我一聲也沒有吭過。我知道您多大年紀。您二十一歲,我二十六歲。我明天要離開了,如果您拒絕我,我就不回來了。和我訂婚吧,您願不願意?我的眼睛曾經不止一次情不自禁地向您的眼睛提出這個問題。我愛您,請回答我吧。一旦您的叔父能接待我,我便會對他提出這件事,可是我首先要向您轉過身來。是向利百加本人提出利百加的婚事的①。除非您不愛我。」

  黛呂舍特低下前額,低聲地說:

  「啊!我愛他!」

  這句話說得很輕,只有吉裡雅特一個人聽得見。

  她依舊低著頭,好像在陰影裡的臉要將她的思想也藏到陰影裡似的。

  --------
  ① 應該是《創世記》的第二十四章,作者寫錯。見本書第一部第七章第三節,是雅克曼·埃羅德在萊希埃裡家裡,當著埃比尼澤和黛呂舍特的面念的。這裡埃比尼澤將黛呂舍特比做《創世記》中提到的利百加。

  ① 迦南,巴勒斯坦一地區,在約旦河與地中海之間,據傳由上帝賜給亞伯拉罕,上帝說:「這迦南地要成為你子孫永遠的產業。」見《聖經·舊約》的《創世記》。

  ② 即迦南。

  ① 見《聖經·舊約》的《創世記》。亞伯拉罕派老僕外出為其子以撒找妻子。僕人到了一井邊,祈禱說,來打水的女人誰給他水喝,就是以撒的妻子。利百加來到井邊打水,應僕人請求,給了他水喝,後與以撒成婚。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁