學達書庫 > 雨果 > 悲慘世界 | 上頁 下頁
二、瑪爾丹·維爾加支系(3)


  那些修女們在星期四和在星期日一樣,得做大彌撒、晚祈禱和其他一切日課。除此以外,她們還得嚴格遵守一切小節日,那些小節日幾乎是局外人所不知道的,在從前的法國教會裡很盛行,到現在只在西班牙和意大利的教會裡盛行了。她們無時無刻不守在聖壇上。為了說明她們祈禱的次數和每次祈禱延續的時間,最好是引用她們中某一個所說的一句天真話:「備修生的祈禱嚇得壞人,初學生的祈禱更嚇壞人,發願修女的祈禱更更嚇壞人。」

  她們每星期集合一次,院長主持,參議嬤嬤們出席。修女一個個順序走去跪在石板上,當著大眾的面,大聲交代她在這星期裡所犯的大小過失。參議嬤嬤們聽了一個人的交代以後,便交換意見,高聲宣佈懲罰的辦法。

  在大聲交代的過失外,還有所謂補贖輕微過失的補贖禮。行補贖禮,便是在進行日課時,五體投地伏在院長的跟前,直到院長——她們在任何時候都稱院長為「我們的嬤嬤」,從來不用旁的稱呼——在她的神職禱告席上輕輕敲一下,才可以立起來。為了一點極小的事也要行補贖禮,打破一隻玻璃杯,撕裂一個面罩,做日課時漫不經心遲到了幾秒鐘,在禮拜堂裡唱走了一個音,諸如此類的事都已夠行補贖禮了。行補贖禮是完全自發的,由罪人——從字源學出發,這個字①用在此地是適當的——自己反省,自己處罰。在節日和星期日,有四個唱詩嬤嬤在唱詩臺上的四個譜架前隨著日課歌唱聖詩。一天,有個唱詩嬤嬤在唱一首聖詩時,那首詩原是以「看呵」開始的,但是她沒有唱「看呵」而是大聲唱了「多,西,梭」這三個音,由於這一疏忽,她就行了一場和日課同始同終的補贖禮。她這過失之所以嚴重,是因為在場的修女們個個都笑了。

  ①指coulpe(補贖禮)和coupable(罪人)兩字同出於拉丁文coulpa。

  修女被請到會客室去時,即使是院長,我們記得,也得放下面罩,只能把嘴露在外面。

  只有院長一人可以和外界的人交談。其餘的人都只能接見最親的家人,見面的機會也極少。萬一有個外面的人要訪問一個曾在社交中相識或喜歡的修女,就非千求萬懇不行。要是這是一個女人,有時可以得到允許,那修女便走來和她隔著板窗談話,除了母女和姊妹相見以外,那板窗是從來不開的。男人來訪問當然一概拒絕。

  這是聖伯努瓦定出的教規,可是已被瑪爾丹·維爾加改得更加嚴厲了。

  這裡的修女們,和其他修會裡的姑娘們不一樣,一點也不活潑紅潤。她們面色蒼白,神情沉鬱。從一八二五年到一八三〇年就瘋了三個。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁