學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 眾神的風車 | 上頁 下頁 |
四十八 |
|
「已快正式簽約,我們被排擠在外。我準備給華盛頓打個電話。當然要首先征得您的批准。」他急忙補充道。 「不要急躁,」瑪麗阻攔道,「讓我考慮考慮。」 「您很難讓這個強硬總統改變主意,相信我。你有千言萬語,他有一定之規,我已費盡口舌。」 「我再試一次,即使失敗,也不會再損失什麼。」她通知秘書,「多蘿西,請立即與A國總統約見。」 總統邀請瑪麗進宮共進午餐。在宮門迎接她的,是總統十四歲的兒子。 「大使下午好,」他熱情地招呼道,「我叫尼庫。歡迎您光臨。」 「謝謝。」 這男孩長得英俊,按實際年齡來看,個頭稍顯高。一雙漂亮的黑色眸子神采飛揚,白淨的皮膚瓷一樣光潤。舉止更是端莊持重,少年老成。 尼庫又說:「人們對您交口稱讚,我都耳熟能詳。」 「尼庫,我倒樂意聽聽人們對我的評論。」 「我去告訴父親,說您駕到。」 瑪麗和A國總統相對而坐。偌大一間正式宴會廳,只有他們兩人。總統夫人怎麼不露面?她甚至極少出席大型活動。 總統不停地啜飲,心情輕鬆愉快。他點上一支香煙,噴出嗆人霧氣。「據我所知,您和孩子們常常出去觀光遊覽。」 「是的,總統閣下。這是個美麗的國家,錦繡河山使人流連忘返。」 他報之一笑,暗含輕佻。「選個時辰,讓我帶您去旅遊,我要讓您好好看看我的國家。」他的笑容本意在獻殷勤,結果弄巧成拙,「我是個第一流的導遊,能使您大飽眼福。」 「我不懷疑,」瑪麗莊重地說,「總統先生,我所以這樣急切地拜見您,是因為想親自與您商談幾件要務。」 總統幾乎哈哈大笑,他完全知道瑪麗來訪的目的。美國佬企圖向我推銷玉米和黃豆,對不起,為時晚矣!這一次美國大使要空手而歸,唉,太殘忍了,讓這位美人掃興。 「是嗎?」他裝出啥也不知的神情回答。 「我想和您商談建立姊妹城市的事。」 「姊妹城市?我沒聽清。」總統含糊地說道。 「是姊妹城市。您知道的,比如舊金山和大阪,洛杉磯和雅典,華盛頓和北京,都建立了姊妹關係。」 「我,我都給攪糊塗了,這與……」 「總統先生,如果您使貴國首都和美國某個城市結成姊妹城,我認為,各國新聞界都會拍手叫好,大肆宣揚。不用贅言,全世界都會欣喜若狂。各國將把這一功績與埃利森總統的民間外交綱領等量齊觀,它將是實現全球和平的重大步驟。在我們兩國之間架設一座相互友善往來的橋樑,我想,諾貝爾和平獎您將受之無愧。」 總統調整思路,試探地說:「在美國找個姊妹城?這主意挺新鮮,它將產生一種什麼影響呢?」 「新聞界將為您大造輿論,人民將把您尊為英雄,認為是您的宏圖大略。您將親自率團出訪姊妹城,而堪薩斯城會深感恩寵,派代表團回訪。」 「堪薩斯城?」 「這是隨口舉例。我想,您是不喜歡紐約,或者芝加哥這些大城市的,商業氣息太濃。洛杉磯剛才又提過了。堪薩斯城位於美國中部,居民大多是農民,跟您國家的農民一樣,非常務實。總統先生,建立姊妹城將是偉大政治家的豐功偉債,將流芳萬古,眾口齊頌。總統先生,歐洲還沒有人想到做這件事。」 熱烈言辭說得總統神魂顛倒:「我一定認真考慮這個建議。」 「這是必然的。」 「A國的美麗首都,」他哼哼唧唧,「我們的城市要大得多呀。」 「貴國首都當姐姐不就得啦。」 「我必須承認,這是頗有吸引力的見解。」 總統越想越過癮。萬古流芳,眾口齊頌,這樣一來,俄國都得讓我三分。 「美國方面會有不同意見嗎?」 「絕對不會,我敢擔保。」 他斟酌掂量,又問:「什麼時候可以操作此事?」 「只要您一宣佈就行了,美國方面由我負責。總統先生,您本來已是偉大的政治家,當您完成了這一壯舉,您將更會身價百倍。」 總統突發奇想:「我們姊妹城可以相互建立貿易往來關係,我國可以出售許多商品。吿訴我——堪薩斯出產什麼?」 「除了其他種類的糧食,」瑪麗隨口無心地介紹道,「它盛產玉米和黃豆。」 「您真的達成了交易?您當真迷住了他?」大衛·維克多佩服得五體投地。 「我把他牢牢地抓在手上,」瑪麗告訴他,「總統心中有數,他知道我去的目的。不過,他對我包裹中出人意料的禮品感興趣,您可以去把買賣做完。總統已經在重新排練電視講演了。」 斯坦頓·羅傑斯聽到消息,立即給瑪麗打來電話:「您創造了奇跡。」他大笑。「我們還以為那筆交易丟定了。您到底怎樣挽回敗局的?」 「利己主義,」瑪麗簡單地說,「鑽了他利己主義的空子。」 「瑪麗,總統讓我轉告您,他對您取得的成就深感欣慰。」 「斯坦,替我謝謝他。」 「一定。順便告訴您,總統和我即將啟程去中國。如果您需要我,可以通過我的辦公室聯繫。」 「旅途愉快。」 日月交替,時光如梭。3月春風過後又迎來夏季炎炎烈日。人們脫下寒冬的厚衣,穿上輕盈飄逸的紗衣。綠樹濃蔭,百花盛開,大地一片蒼綠。轉瞬之間,6月即逝。 布宜諾斯艾利斯為寒冬禁錮。紐莎·蒙尼茲溜回公寓已是半夜時分。電話鈴吵得正響,她拿起聽筒:「誰?」 「你是蒙尼茲小姐?」又是美國佬在煩人。 「是的。」 「能和安吉爾講話嗎?」 「安吉爾不在。你要幹啥?」 總監自覺心頭火起。和這種女人鬼混的男人真不知是什麼東西。哈裡·蘭茨遭謀害之前,曾向總監描述過她的長像。她不單蠢笨如牛,而且其醜無比。「我要你給安吉爾捎個信。」 「等等」 他聽見她放下耳機,只好任她磨蹭。 她到底有了聲音:「行啦。」 「告訴安吉爾,我要他去A國首都執行一個合同。」 「什麼地方?」 該死的婆娘!她能把人活活急死。「是A國的首都。告訴他,這樁合同的酬金是五百萬美元。從現在開始,三個星期內完成,聽懂了嗎?」 「慢一點,我在寫……」 他無可奈何,只有等待。 「行啦,掙這五百萬美元,安吉爾得殺多少人?」 「很多很多的人……」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |