學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 時間之沙 | 上頁 下頁 |
五十 |
|
起碼,他有安帕羅與他同行。海梅覺得夜晚她對他來說是一種極大的安慰。 他和我一樣奉獻了自己,海梅心想,她更有理由仇恨政府。 安帕羅的全家都被民族主義陣線的軍隊殺死了。她是具有堅定獨立思想的女人,而且滿懷激情。 天亮時,他們接近薩拉曼卡,來到托爾梅斯河邊。 「西班牙全國的學生都來這兒,」費利克斯向梅甘解釋說,「上大學。這裡的大學也許是西班牙最好的。」 海梅沒有聽他們說話。他在聚精會神地考慮下一步行動計劃。如果我是獵手,該在哪兒布下陷阱呢? 他轉身對費利克斯說:「我們別去薩拉曼卡。城外就有家小客棧。我們在那歇腳。」 小客棧在主旅遊線上。一排石梯通向大廳,大廳裡有一個身穿甲胄的古代騎士守衛。 他們幾個人來到門口的時候,海梅對兩個女人說:「在這兒等等。」他向費利克斯·卡皮奧點點頭,兩個男人便消失了。 「他們去哪兒了?」梅甘問道。 安帕羅·希隆向她投去輕蔑的一瞥。「也許他們找上帝去了。」 「我希望他們找到他。」梅甘平靜地說。 十分鐘後,兩個男人回來了。 「一切正常。」海梅對安帕羅說,「你和修女住一間。費利克斯和我住一間。」他遞給她一把鑰匙。 安帕羅生氣地說:「親愛的,我要跟你住在一起,不是——」 「照我說的做。好好看著她。」 安帕羅轉身對梅甘說:「好吧。跟我來,修女。」 梅甘隨安帕羅走進客棧,上了樓。 樓上陰暗、空蕩的走廊上有一排客房,共12間,她們住其中一間。安帕羅打開鎖,兩個女人走了進去。房間很小,灰黃色,沒有什麼家具,木地板,灰墁牆,室內有一張大床、一張帆布小床、一個破舊的梳粧檯和兩把椅子。 梅甘向四周看了看,說道:「太好了。」 安帕羅·希隆轉過身來,感到氣憤,她以為梅甘的話裡有諷刺的意味。「你到底在抱怨誰呀——?」 「真大呀。」梅甘接著說。 安帕羅看了她一會兒,然後笑了起來。當然,這與修女住的那些小屋相比看上去是很大。 安帕羅開始脫衣服。 梅甘情不自禁地瞪眼看著她。這還是她第一次在日光下真正看安帕羅。從世俗的角度來說,這個女人很美,她滿頭紅發,皮膚白皙,乳房豐滿,腰肢纖細,走動時臀部一搖一擺的。 安帕羅見她在看。「修女——你可以告訴我一件事嗎?人們為什麼進修道院呢?」 這個問題很容易回答。「有什麼比獻身給上帝更美妙的呢?」 「我可以隨便舉出一千種來。」安帕羅走到大床前,坐下,「你在帆布床上睡。據我所知,在修道院,你們的上帝不想讓你們太舒服的。」 梅甘笑了笑。「沒關係。我內心舒服呢。」 兩個男人住在走廊對面的房間裡。海梅·米羅在床上舒展四肢。費利克斯·卡皮奧在小帆布床上設法躺得舒服一點。兩人都沒脫衣服。海梅的槍放在枕頭下面。費利克斯的槍放在挨近他的一張小的舊桌子上。 「你想她們幹嗎那麼做呀?」費利克斯大聲問道。 「做什麼,朋友①?」 ①原文為西班牙語。 「像囚犯一樣把自己一輩子鎖在修道院裡。」 海梅聳聳肩。「問那個修女吧。我真願我們單獨行路。對這件事我有不好的預感。」 「海梅,上帝會為這件事感謝你的。」 「你真相信有上帝嗎?別叫我發笑了。」 費利克斯沒有打破沙鍋問到底。和海梅·米羅討論天主教會的問題不是很明智的事情。兩人都沉默了,各想各的心事。 費利克斯·卡皮奧在想:上帝將這些修女交給我們。我們必須送她們安全到達修道院。 海梅在想安帕羅。現在他實在需要她。那個該死的修女。當他意識到他還有事要做時,他開始揭開被子。 在樓下那個昏暗的小門廳裡,一個男招待靜靜地坐在那裡,一直等到他確信新來的房客已經入睡。他心裡怦怦直跳,拿起聽筒,撥了一個號碼。 一個懶洋洋的聲音回答說:「警察總局。」男招待對電話裡他的侄兒悄聲地說:「弗洛裡安,海梅·米羅和他的三個人在我這兒。你想抓住他們,得到獎賞嗎?」 第22章 在佩尼亞菲耶爾以東90英里,通往該城的一片林地裡,露西婭·卡爾米內睡得很熟。 魯維奧·阿爾紮諾坐在那裡看著她,不忍心把她叫醒。她睡的模樣真像個天使呀,他心想。 可是已接近黎明,該是繼續趕路的時候了。 魯維奧傾過身去,輕輕地在她耳邊溫柔地說:「露西婭修女……」 露西婭睜開眼睛。 「我們該走啦。」 她打了個哈欠,伸伸懶腰。她穿的襯衣紐扣散了,一部分乳房露在外面。魯維奧連忙轉過臉去。 我不能胡思亂想呀。她是基督的新娘。 「修女——」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |