學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 時間之沙 | 上頁 下頁
四十七


  指明一個叫唐·胡安·卡洛斯的人作為他的接班人,她這麼想。

  「說起來真難以置信,月球上第一次有人行走了。這是事實呀。」

  「真的?」實際上是兩個人,露西婭想,他們叫什麼來著?內爾·阿姆斯特朗和叫巴茲什麼的。

  「哦,是的。北美洲人。現在有一種飛得比聲音還快的客機。」

  「真難以置信哪。」我迫不及待要駕車去乘協和式飛機哩,露西婭心想。

  魯維奧像個孩子,非常樂意向她講述世界大事。「葡萄牙發生了一場革命。美國總統尼克松捲入了一樁特大醜聞,並因此而辭職了。」

  魯維奧實在可愛,露西婭心裡確信地想。

  他拿出一包公爵牌香煙,這是西班牙一種刺激性很強的煙。「我想抽煙,你不會生氣吧,修女?」

  「不。」露西婭說,「你抽就是。」

  她看他點燃了煙,煙鑽進她鼻孔的一刹那,她極想抽上一支。

  「我抽一支,你不介意吧?」

  他吃驚地望著她。「你想抽煙嗎?」

  「只是想知道是什麼味道。」露西婭迅速地說。

  「哦,當然可以。」

  他把煙盒遞給她。她抽出一支香煙,放在兩片嘴唇之間,然後他為她點上。露西婭深深地吸了一口,煙進入肺部時,她覺得非常舒服。

  魯維奧看著她,感到納悶。

  她咳嗽起來。「這麼說,香煙就這麼個味道呀。」

  「你喜歡嗎?」

  「不怎麼喜歡,不過——」

  露西婭又深深地、滿足地吸了一口。上帝呀,她多麼想抽煙哪。不過她心裡明白,她必須小心謹慎。她不想引起他的懷疑。於是,她拿出香煙,笨手笨腳地用手指夾著。她在修道院只待了幾個月,然而魯維奧是對的。又來到塵世上似乎真的感到稀奇。她真想知道梅甘和格拉謝拉此時正在幹什麼。特雷莎修女究竟發生了什麼事?她被士兵抓住了嗎?

  這時露西婭的眼睛感到疼起來。這是一個漫長、緊張的夜晚。「我想我要打個盹。」

  「別擔心。我會為你放哨的,修女。」

  「謝謝你啦。」她微笑著說。不一會兒她就進入了夢鄉。

  魯維奧·阿爾紮諾低頭望著她,心想:我從來沒遇到過這樣的女人。她是個超乎世俗、信奉上帝的人,然而與此同時,她又具有凡人的一切。今天夜裡她和男人一樣勇敢。你是個異乎尋常的女人,魯維奧·阿爾紮諾一邊看著她睡覺,一邊心裡這麼想,上帝的小修女。

  第20章

  法爾·索斯特羅點燃了第十支香煙。我不能再拖延了,他暗自決定,壞消息最好儘快掩蓋。他深深地吸了幾口氣使自己鎮定下來,然後開始撥電話號碼。拉蒙·阿科卡接了電話,這時索斯特羅說:「上校,昨天夜裡我們襲擊了恐怖分子的一個營地,我得到情報說海梅·米羅在那兒,我想此事應當讓你知道。」

  一陣危險的沉默。

  「你抓住他了嗎?」

  「沒有。」

  「你採取這種行動沒徵求過我的意見呀?」

  「來不及——」

  「但來得及讓海梅逃走。」阿科卡的聲音充滿怒火,「你憑什麼採取這種如此重要的行動呢?」

  索斯特羅倒抽一口冷氣。「我們抓住了修道院的一個修女。是她帶我們去找米羅和他手下的人的。襲擊中我們打死了其中一個。」

  「但其餘的全跑了嗎?」

  「是的,上校。」

  「那個修女現在何處?難道你讓她也逃跑了嗎?」他的語氣強硬。

  「沒有,上校,」索斯特羅迅速地說,「她就在這個營地。我們一直在審問她,而且——」

  「別動手。我親自審問她。我一小時後就到。我趕到之前,你設法別讓她逃跑。」他啪的一聲放下聽筒。

  恰好一小時之後,拉蒙·阿科卡上校到達了關押特雷莎修女的營地。同他一道來的還有他的反恐特別行動小組的12名部下。

  「把那個修女帶來見我。」阿卡科上校命令道。

  特雷莎修女被帶到總部帳篷,阿科卡上校在等候她。她走進帳篷時,他彬彬有禮地站起身來,沖她微笑。

  「我就是阿科卡上校。」

  終於見到了!「我知道您會來的。上帝告訴我了。」

  他高興地點了點頭。「是嗎?那好哇。請坐吧,修女。」

  特雷莎修女很緊張,不敢坐下。「您一定要幫助我呀。」

  「我們互相幫助吧。」阿科卡上校向她保證,「你是從阿維拉的西多會修道院逃出來的,對嗎?」

  「對。真可怕呀。所有那些人。他們幹著邪惡的事情,還——」她結結巴巴地說。

  還幹著愚蠢的事情。我們讓你和其他人逃跑了。「你怎麼到這兒來的,修女?」

  「上帝送我來的,像往常一樣,他在考驗我——」

  「除了上帝之外,還有一些男人帶你到這兒來的吧?」阿科卡上校耐心地問道。

  「對。他們綁架了我。我必須從他們手中逃脫。」

  「你告訴了索斯特羅在哪兒可以找到那些人吧?」

  「是的。那些邪惡的東西。一切都是拉烏爾在背後策劃的,您明白吧。他讓人帶給我一封信,說——」

  「修女,我們想要找到的那個人叫海梅·米羅。你見過他嗎?」

  她顫抖起來。「見過的。哦,見過的。他——」

  上校向前傾了傾身子。「好極了。現在,你必須告訴我在哪兒可以找到他。」

  「他和其他人在去埃塞的路上。」

  他皺起眉頭,感到迷惑不解。「去埃塞?去法國嗎?」

  她的話是一派胡言。「對。莫妮克拋棄了拉烏爾,他就派人綁架我,是因為那孩子,所以——」

  他儘量控制他越來越不耐煩的情緒。「海梅和他的手下在向北面逃亡。埃塞可是在東面哪。」

  「你決不能讓他們把我帶去見拉烏爾呀。我不想再見他,這你會明白的。我不能見他——」

  阿科卡粗魯地說:「我根本對他媽的拉烏爾不感興趣。我想知道在哪兒我可以找到海梅·米羅。」

  「我告訴您了。他在埃塞等著我。他想要——」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁