學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 命運之星 | 上頁 下頁 |
七十一 |
|
霍華德·凱勒頭痛發作了。近來他似乎經常頭痛。睡眠不足。工作壓力大。他覺得事情進展得太快了。他得想個辦法讓拉臘慢下來。這頭痛說不定是餓引起的。他按下傳呼器對秘書說: 「貝絲,給我送點午飯來,好嗎?」 沒有回音。 「貝絲?」 「您在開玩笑吧,凱勒先生?」 「開玩笑?不,幹嗎開玩笑?」 「你剛剛才吃過午飯呢。」 凱勒不禁打了個冷顫。 「不過您要是還餓的話……」 「不,不。」這下他想起來了。他吃過一份沙拉和烤牛肉三明治,還有……天哪!我這是怎麼啦? 「只是開個玩笑,貝絲。」他說。我在開誰的玩笑? *** 雷諾卡梅倫宮的開業儀式取得了極大成功。飯店客房早已訂滿,夜總會裡擠滿了賭博的人。拉臘為讓應邀而來的名流得到精心照料,沒有吝惜花銷。大家全都到了。只缺一個人沒來,拉臘心想,那就是菲利普。他派人送來了一大束鮮花,附的便條上寫著:「你是我人生的音樂,我渴慕你、想你。夫。」 保羅·馬丁來了。他走到拉臘跟前。「恭喜,恭喜。你取得了空前的成功。」 「多謝,保羅。沒有你,我是無法成功的。」 他環顧四周。「菲利普呢?」 「他脫不開身,正在外地演出。」 「他到什麼地方彈琴去了?這是你的良宵盛夜啊,拉臘。他應該在你身邊啊。」 拉臘笑笑。「他真的很想到場。」 飯店經理走到拉臘身邊。「好一個良宵盛宴啊,對吧?往後三個月飯店的客房已全部預訂滿了。」 「我們就保持這個勢頭吧,多納德。」 拉臘雇了一名日本和一名巴西代理人,專門負責招引海外賭博大戶。每套豪華客房,她花了一百萬重新裝修。這些,很快就可以賺回來的。 「你這兒真是座金山呀,卡梅倫小姐。」經理又說。他看看四周。「哦,對啦,你丈夫呢?我一直盼望著認識他呢。」 「他脫不了身。」拉臘說。他到什麼地方彈琴去了。 娛樂節目精采紛呈,但拉臘仍是晚會的明星。薩米·卡恩特地為《我心中的城市》重填了詞,開頭是這樣的:「我心中的姑娘,拉臘……」她起身致辭,賓客報以熱烈的掌聲。人人都想認識她,接觸她。新聞界可謂全力以赴。拉臘接受了電視、電臺和報紙的採訪。採訪一直進行得很順利,突然有採訪者問:「今晚怎麼沒見你丈夫?」拉臘發覺自己越來越心煩意亂。他應該和我在一起,音樂會本可以等等的。不過,她還是甜甜地笑著說:「菲利普為他不能到場感到很沮喪。」 節目結束後,舞會開始了。保羅·馬丁走到拉臘桌前。「跳一曲?」 拉臘起身向前走了幾步,讓他摟著。 「擁有這一切有何感受?」保羅問。 「美妙無比。多謝你鼎力相助。」 「否則要朋友幹什麼?我注意到你這兒有幾個重量級賭棍。小心待他們,拉臘。有的將輸掉大筆錢,你得讓他們感到雖輸猶贏。給他們弄輛新車,或幾個姑娘,只要能讓他們感覺到自己了不起,什麼都成。」 「我會記住的。」拉臘說。 「又摟著你了,多好啊。」 「保羅……」 「我明白。還記得我說過你丈夫應該好好照顧你的話嗎?」 「是的。」 「他似乎做得並不怎麼樣。」 「菲利普本想來的。」拉臘袒護菲利普說。即便嘴上這麼說,她心裡仍嘀咕:他真的想嗎? 菲利普當晚打來電話,一聽到他的聲音拉臘便感到孤寂難忍。 「拉臘,我一整天都在想你,親愛的。開業典禮好嗎?」 「好極了。你要在該多好啊,菲利普。」 「我是想。我想你快想瘋了。」 那你為什麼不和我在一起?「我也想你。快回家吧。」 *** 霍華德·凱勒拿著一隻厚厚的馬尼拉紙信封,走進了拉臘的辦公室。 「你不會喜歡這個的。」凱勒說。 「出了什麼事?」 凱勒把信封放到拉臘的辦公桌上。「這是格特魯德·米克斯手稿的複印件。別問我是如何搞到手的。那可以叫我們兩人都進班房的。」 「你看過了嗎。」 他點點頭。「是的。」 「那——」 「你最好還是親自看看吧。有些事情發生時,她甚至還沒來這兒幹呢。她肯定暗地裡做了不少調查。」 「多謝,霍華德。」 拉臘等他離開了辦公室,連忙按通了內部傳呼器,對秘書說:「不接電話。」 她打開手稿,讀了起來。 真是殺人不眨眼。該書把她描繪成一個驕橫跋扈,工於心計,踩著別人往上爬的女人,而且不厭其煩地刻劃了她對下屬動輒發脾氣、傲慢無禮的作風。書中不懷好意、惡語中傷的下流緋聞軼事比比皆是,唯獨沒有對拉臘的獨立自主的個性和勇氣,對她的才賦、她的膽識、她的慷慨大度作片言隻語的交待。她繼續往下看。 「……鐵蝴蝶的詭計之一,就是把商務會見安排在談判當天的一大早。那樣,對方的人被時差反應折騰得還沒緩過氣來,她卻精神百倍、生氣十足。 「……有一次會見日本人時,給客人上的是放了安定的茶。而拉臘自己喝的咖啡裡放的是派醋甲酯,一種激發思維的興奮劑。 「……有次會見幾位德國銀行家,給客人上的是放有利他林的咖啡,她自己喝的卻是放了派醋甲酯的茶。 「……拉臘·卡梅倫在為昆士地基談判時遭到規劃委員會否決後,她編造了一個故事,說她有個年幼的女兒也將住進未來的公寓樓裡,並以此改變了委員會的決定…… 「……當時,房客們都拒絕搬出多切斯特公寓小區,拉臘·卡梅倫硬是把大批無家可歸者塞進公寓裡……」 一樁樁,一件件,無一遺漏。拉臘看完後,久久地坐在辦公桌前,一動不動。她召來了霍華德·凱勒。 「我要你去摸摸亨利·塞恩費爾德的資信底兒。他是卡米洛特出版社的老闆。」 「好的。」 15分鐘後,凱勒回來了。「塞恩費爾德評的是個D-C級。」 「那就是說——」 「那是現行信譽等級中最低的一等。四等就夠糟的了,他比那還要低四級。一陣強風便能把他吹倒。他出一本書就能糊口,不出書就得挨餓。稍遇打擊,他就只好停業。」 「多謝,霍華德。」拉臘撥通了她的律師特裡·希爾的電話。 「特裡,想不想當個出版商?」 「你葫蘆裡賣的什麼藥?」 「我想你以你的名義買下卡米洛特出版社,老闆是亨利·塞恩費爾德。」 「那該不成問題。你打算出個什麼價?」 「爭取20萬買下來,實在不行,100萬。只是這筆交易必須包括他擁有的所有文學作品的出版權。千萬別提我的名字。」 卡米洛特出版社的辦公地點坐落在鬧市區34街一幢舊樓裡。亨利·塞恩費爾德的大本營包括一小間秘書辦公室和一間稍大的屋子。那是他自己的辦公室。 塞恩費爾德的秘書說:「有位希爾先生要見你,塞恩費爾德先生。」 「讓他進來。」 特裡·希爾上午早些時候來過電話。 他走進那間又小又寒磣的辦公室,塞恩費爾德正坐在辦公桌邊。 「能為你做點什麼,希爾先生?」 「我是代表一家德國出版公司來的,該公司有興趣買下貴社。」 塞恩費爾德不緊不慢地點了支雪茄。「本公司概不出賣。」他說。 「噢,那太糟了。我們試圖打進美國市場。我們看中了貴社。」 「我白手起家建成了這個出版社,」塞恩費爾德說。「它就像是我的孩子,我怎忍心和它分手。」 「我理解你的感情,」希爾律師同情地說,「為此,我們願意付給你50萬美元。」 塞恩費爾德險些兒被煙嗆住了。「50萬?見鬼,我馬上就要出一本書,單這一本書就值100萬,不成,先生,你的出價太欺負人啦。」 「我的出價真是白送。你沒有資產,而且還有10多萬美元的債務。我核查過了。對你明說了吧,我再加到60萬,多一分都不行。」 「做這種事我真沒法原諒自己。這樣吧,要是你能加到70萬……」 特裡·希爾站起身。「再見,塞恩費爾德先生。我再另找一家出版社去。」 他正要朝門口走出。 「等一下。」塞恩費爾德說。「我們別這麼急嘛。實際上,我妻子一直在逼著我退休。沒准這是個好時機。」 特裡·希爾走到辦公桌前,從口袋裡抽出一份合同。「我這兒有張60萬美元的支票,你只需按要求籤個名。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |