學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 命運之星 | 上頁 下頁
二十


  「我們嗎?」

  「是的。在這座城市的大街小巷裡,有許多雞婆院,但沒有一家比得上您要蓋的漂亮,寶貝。您可以開一所豪華妓院,提供獨一無二的……」

  拉臘像挨了一悶棍,「您說什麼?」

  「如果您能湊足六七個姑娘,我們就……」

  拉臘已經拂袖而去。

  ***

  第二天,拉臘拜訪了另外三家銀行。當她向第一家銀行的經理解釋了她的設想後,他說:「恕我給您一個最好的忠告:扔掉這念頭。房地產開發是男人的遊戲,不是婦女插足的地方。」

  「此話怎麼說?」拉臘陰沉地問。

  「因為您要與之周旋的是一幫爺們氣十足的粗人,他們會生吞活剝了您。」

  「在格萊斯灣他們就沒能生吞活剝我。」她說。

  他身體向她探過來,「恕我再告訴您一個小小的秘密:芝加哥不是格萊斯灣。」

  在第二家銀行,經理對她說:「我們很樂於幫助您,卡梅倫小姐。不過,您的那套設想行不通。我建議您考慮一下,可否由我們負責將您的錢投資在……」

  拉臘不等人家說完,已揚長而去。

  ***

  在第三家銀行,拉臘被領進鮑勃·萬斯的辦公室。萬斯先生是一位儀錶堂堂、兩鬢銀絲的男子,看上去正符合一位銀行行長應有的風度。在他的辦公室裡還有一位臉色蒼白、身板單薄、頭髮粗澀的30歲左右的男子,身穿一件皺巴巴的西服,看上去極不合身。

  「這位是霍華德·凱勒,卡梅倫小姐,我的副手之一。」

  「你們好。」

  「這個下午我們能為您做些什麼?」鮑勃·方斯問道。

  「我想在芝加哥蓋一家飯店,」拉臘說,「我正在尋求金融資助。」

  鮑勃·萬斯微笑著,「您找對地方了。有沒有什麼合意的地點呀?」

  「大體上有個範圍,靠近環形道,離密歇根大街不遠……」

  「地點很好。」

  拉臘將她打算把飯店和女性用品營銷合為一體的主意講給他聽。

  「這主意不壞。」萬斯說,「您打算投多少資?」

  「300萬美元。其餘部分我想通過貸款解決。」

  萬斯一聲不響地盤算著,「我們恐怕幫不了您的忙。您的問題在於胃口很大,但錢袋太小。您是否樂於考慮一下其他的投資項目……」

  「不,謝謝您,」拉臘說,「耽擱您的時間了,再見,先生們,」她掉頭出了辦公室,怒火中燒。300萬美元在格萊斯灣算得上一筆財產了,可在這裡,誰都敢對它嗤之以鼻。

  就在拉臘已經走到大街上時,有人喊她,「卡梅倫小姐!」

  拉臘回頭一看,原來是剛剛認識的霍華德·凱勒。「嗯——?」

  「我想同您談一談,」他說,「也許我們可以去喝杯咖啡。」

  拉臘不知所措。莫非在芝加哥人人都是色情狂嗎?

  「街口拐彎處有一家不錯的咖啡館。」

  拉臘聳聳肩膀,「好吧。」

  他們要過咖啡後,霍華德·凱勒說:「如果您不介意我多嘴,我想對您提點忠告。」

  拉臘盯著他,戒備地說:「請吧。」

  「這事您一開始就大錯特錯了。」

  「您認為我的想法行不通?」她冷冷地問。

  「恰恰相反,我認為將飯店和女性用品營銷合二為一的主意別具匠心。」

  她感到吃驚了,「那為什麼……?」

  「芝加哥會喜歡這樣一家飯店,但我不認為您需要去蓋它。」

  「您的意思是什麼?」

  「我的建議是,您不用去蓋,只需要去找一家地點好的舊飯店改建就成。這裡有許許多多破舊的飯店,可以很便宜地買到手。您的300萬美元按分期付款的方式是足夠了,然後您可以向銀行借貸到足夠的改建資金,把買下的舊房翻造成您想要的購物飯店。」

  拉臘坐在那裡考慮。他是對的,這種辦法更切合實際些。

  「此外,除非有可靠的建築師和工程隊陪著您一道來,沒有一家銀行會樂於貸款給您。銀行家希望看到的是一個完整無缺的談判對手。」

  拉臘想起了巴斯·斯蒂爾。「我理解。您認識的人中間有沒有建築師和工程隊的?要好的。」

  霍華德·凱勒笑著說:「一大批呢。」

  「謝謝您的忠告,」拉臘說,「如果我物色到了合適的地方,我能再來找您商量嗎?」

  「隨便什麼時候都行,祝您好運。」

  拉臘還在等候他下面要說的話,比如「我們為什麼不去我的公寓裡再談談」之類。可霍華德·凱勒說的卻是,「您要不要再來點咖啡,卡梅倫小姐?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁