學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
八三 |
|
盯梢特蕾西的偵探們發現,她似乎只對觀光感興趣。他們尾隨著她遊覽全島風光,參觀聖富蘭西斯科修道院,迷人的貝爾富城堡和尹利塔斯海濱。她在帕爾馬觀看了一場鬥牛比賽,在瑞恩廣場的幾家館子用餐;每次出訪,她總是孑然一身。 她離開帕爾馬去富曼特、瓦爾德摩薩和格蘭加遊玩,還參觀了一座在曼納科的珍珠廠。 偵探報告歐內斯托·馬茲說:「她到此地是來旅遊的,局長。」 局長的秘書走進他的辦公室。「有一位美國人要見您。他是丹尼爾·庫珀先生。」 馬茲局長有許多美國朋友。他喜歡美國人,他有種預感,雖然特裡讓局長說了些不利於庫珀的話,他將喜歡這個人。 他的預感錯了。 「你是白癡,你們都是。」丹尼爾·庫珀聲色俱厲,「她顯然不是到此地來旅遊的,她是有目的的。」 馬茲局長費了很大的勁才控制住自己的脾氣。「先生,你說過惠特裡小姐總是在追逐不同凡響的目標,她喜歡冒大險。我已經仔細研究過,馬喬卡可沒有什麼值得惠特裡小姐發揮才能的獵物。」 「她在此地見過什麼人嗎?……與誰交談過?」 局長倨傲地說:「不,沒有。」 「她會這樣做的。」庫珀乾脆地說。 我現在才領教,馬茲局長暗自說,可惡的美國人是什麼意思。 *** 馬喬卡擁有兩百座著名的洞穴,其中最引人入勝的是位於波多克裡斯多附近的「飛龍洞」,離帕爾馬一小時的路程。這些古老的洞穴深深鑽入地表,巨大餓穹狀洞壁傻瓜懸掛著鐘乳石和石筍,如雕像一般。洞內沉寂無聲,偶爾傳出地下水沖刷岩石的聲響。蜿蜒流淌的清水不斷變幻成綠、藍或白色,各種色彩預示出湖水的深度。 這些洞穴是象牙建築的幻境,是綿亙不斷的迷宮,在人造火炬的照射下反射出微茫的折光。 在沒有嚮導引領下,任何人不得擅自進入洞穴。但每天早上洞穴一開放,便旋即擁滿了遊客。 特蕾西選擇了一個星期六遊覽洞穴,這是最擁擠的時辰,來自世界各個國家的幾百名遊客蜂擁而至。她在一個小櫃檯前買了門票,瞬間便消失在人群之中。庫珀和另外兩名馬茲局長手下的人緊緊盯住她。一名導遊引領旅遊者沿著一條狹窄的石道拾階而下,頭頂上的鐘乳石宛如骸骨的手指,陰森森地指向下方,水滴不斷從上面滴落下來,使石面變得很滑。 山洞裡遍佈凹室,參觀者可以離開小道,步入其間,觀賞那由岩石構成的奇異的動物、鳥內和樹木。點著微光的小道兩旁還有黝黑的水潭,特蕾西便踅入一泓水潭之中。 丹尼爾·庫珀向前緊趕幾步,但特蕾西的身影早已消失。沿小道而下的人群雜遝紛擾,根本無法找到她。庫珀不能確定她是在他身前抑或在他身後。她來此處一定有某種目的,庫珀對自己說,但這目的是什麼?在哪兒進行?用什麼方式? 洞穴的最底層是一個競技場大小的石窟,石窟裡有一個大湖,對面是一個羅馬式劇場,三面圍著石凳,供觀眾在這裡觀賞一小時一次的奇景。遊客們在黑暗中摸索到座位,等待著表演開始。 特蕾西數到第十一排石凳,找到第二十個座位。坐在第二十一個座位的人轉向她:「一切順利?」 「順利,岡瑟。」她傾過身子,親吻了一下他的面頰。 他說話時,她必須把耳朵貼近他才能聽見,四周人聲嘈雜。 「我本想咱們最好不要見面,因為你可能被盯梢。」 特蕾西環顧一眼龐大漆黑、擠滿了人的石洞,說:「這裡很安全。」她好奇地注視他,「這個差事一定不一般。」 「正是。」他湊向她,「一個有錢的顧客想要得到戈雅的名畫《波多》。無論誰為他搞到,他將付五十萬美元的現款。這超出了我的委託能力。」 特蕾西若有所思。「有人想試一試嗎?」 「是的,不過,據我估計,成功的可能性極小。」 「這幅畫收藏在哪兒?」 「馬德裡普拉多博物館!」 「普拉多!」特蕾西簡直不敢相信這個在她腦際一閃而過的字眼兒。 他緊緊貼近她,全然不顧由於劇場爆滿而掀起的聲浪,對著她耳朵說:「此事非足智多謀的人幹不了。所以我想到了你,親愛的特蕾西。」 「過獎了,」特蕾西說,「五十萬美元?」 「一分不少。」 表演開始了,劇場自倏忽一片闃靜。漸漸地,無數看不見的燈泡發出光亮,音樂聲起,在巨大的石洞中回蕩。舞臺中心是面對觀眾席的一泓湖水,一隻平底船從湖面的石筍背後駛出,突然被隱藏的聚光燈照亮。船上有一位風琴師,演奏優美悅耳的小夜曲,樂聲在湖水上蕩漾。觀眾癡迷地觀看著,五彩的光線象彩虹般在黑穹中閃爍,小船緩慢地劃過水面,挾帶著嫋嫋餘音在彼岸消失。 「美極了,」岡瑟說,「光為了這場表演也值得到此一遊。」 「我喜歡旅遊,」特蕾西說,「你知道哪座城市是我一直想去的,岡瑟?馬德裡。」 *** 站在洞穴的出口處,丹尼爾·庫珀看到特蕾西·惠特裡走了出來。 她隻身一人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |