學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 假如明天來臨 | 上頁 下頁 |
三三 |
|
幾個小時以後,特蕾西走出監獄大門時,電視攝影機的鏡頭對著她。她拒絕和記者們交談,但當愛米從她媽媽那裡掙脫,撲進特蕾西的懷裡時,攝影機都開動了,這張照片出現在當天的晚報上。 自由對特蕾西已不再是一個抽象的字眼,它已成為有形的、實實在在的、一種能夠享受和感受到的東西。自由意味著呼吸新鮮空氣,無人打擾,不用排隊吃飯,不用老聽鈴聲;它意味著熱水澡、香皂、柔軟的內衣、漂亮的服裝和高跟鞋;它意味著你有名字而不是號碼。它還意味著脫離了大個子伯莎、集體強姦的恐怖和刻板之極的監獄生活。 特蕾西重新獲得自由以後還會保持她在獄中的一些習慣。走在街上時,她會特別注意不要撞著別人。在監獄裡,不小心撞著別的犯人是會引起一場軒然大波的。特蕾西感到最難適應的這一經常性的威脅已經不復存在了,再也不會有人威脅她了。 她可以放開手執行她的計劃了。 在費城,查爾斯·斯坦厄普在電視上看到了特蕾西離開監獄時的情景。她還是那麼漂亮,他想,憑她那副長相,她不可能犯有曾被指控的那些罪行。他看了一眼正坐在屋子另一端安安靜靜地織著毛衣的模範妻子。難道我錯了? 在紐約的一幢公寓裡,丹尼爾·庫珀在電視新聞中看到了特蕾西。他對她被釋放出獄這件事毫無興趣。他卡噠一聲關上電視,繼續整理他的那些卷宗。 當喬·羅馬諾看到這天的電視新聞時,他哈哈大笑起來。這個惠特裡姑娘真是個幸運的娘兒們。我敢打賭,監獄對她一定有所幫助。她現在一定更好鬥了。也許,我們有一天還會見面的。 羅馬諾對自己的一手非常得意。那副雷諾啊的油畫已經脫手,被蘇裡士的一位私人收藏家買去了。他從保險公司得到了五十萬美元,又從那位私人收藏家手了得到了二十萬美元。當然,這筆錢是和奧薩蒂平分的。羅馬諾在和奧薩蒂的交往上是極為謹慎的,因為他看到過那些不能正確對待奧薩蒂的人的下場。 星期一中午,特蕾西以露琳·哈特福德的身份又來到了新奧爾良第一商業銀行。這時,銀行裡擠滿了顧客。萊斯特·托蘭斯的窗口前站了好幾個人。特蕾西排在後頭,當萊斯特看到她的時候,滿面笑容地點了點頭。她比他記得的還要漂亮十分。 當特蕾西終於排到他的窗前時,萊斯特還得意地說:「唉,可真不容易,但我總算為您辦妥了,露琳。」 一個親切、感激的微笑使露琳顯得越發秀美。「您太好了。」 萊斯特拉開抽屜,找到他小心保存起來的那盒支票,遞了過去:「都在這兒,一共四百張空白支票。夠了嗎?」 「噢,足夠了,除非羅馬諾先生突然高興起來,拼命存款。」她看著萊斯特的眼睛舒了一口氣,「您救了我的命。」 萊斯特覺得他的腹股溝產生了一陣非常舒服的騷動感。「我認為大家應該互相幫助,您說呢,露琳?」 「萊斯特,您說得太對了。」 「您知道,您應該在這兒立個帳戶。我會盡力照顧您的,竭盡全力。」 「我知道您會這樣。」特蕾西柔聲說。 「我們為什麼不能找個安靜的地方,一邊吃晚飯一邊把這事談妥呢?」 「我很願意這樣做。」 「我到哪兒找您,露琳?」 「噢,我會找您的,萊斯特。」她走開了。 「請等——」下面一個顧客一步搶過來,將一袋硬幣交給垂頭喪氣的萊斯特。 銀行大廳中央與四張桌子,上面擺著幾盒空白存款單和提款單。桌子四周有許多人,他們正在忙著填寫各種單據。特蕾西避開萊斯特的視線,趁一名顧客離開桌子時,佔據了那個位置。萊斯特給她的那個盒子裡放有八小疊空白支票。但特蕾西感興趣的並不是這些支票,而是支票背面的存款單。 她小心翼翼地把存款單和支票分開,不到三分鐘,她手裡已經握有八十張存款單了。當她確信沒有被人注意到時,特蕾西把二十張存款單放進了那金屬盒。 她走到另一張桌子前,在那兒又放上二十多張存款單。幾分鐘之內,那八十張存款單全都留在各張桌子上了。這些存款單雖然是空白的,但每張的底部都有一個磁性密碼,計算機可以根據這種磁性密碼將存款記入各個帳戶。現在不管是誰存的錢,計算機都會根據這個磁性密碼自動將每筆存款記入喬·羅馬諾的帳戶。根據他在銀行工作的經驗,特蕾西知道,不出兩天,所有這些帶有磁性密碼的存款單就會被人用光,而要發現這個差錯至少要等五天以後。這將使她有足夠時間去執行她的計劃。 在回旅館的路上,特蕾西把剩下的空白支票扔進了垃圾箱。喬·羅馬諾先生不會再需要它們了。 特蕾西的下一步驟是前往新奧爾良假日旅遊社。坐在桌子後面的那位年輕姑娘問:「您有事嗎?」 「我是約瑟夫·羅馬諾的秘書。羅馬諾先生想訂一張前往裡約熱內盧的機票。他希望這個星期五動身。」 「只要一張嗎?」 「是的。要頭等的。靠通道口的座位,允許吸煙的。麻煩您給辦一下。」 「來回票嗎?」 「單程的。」 那位旅遊社的職員轉向她桌子上的電腦。幾秒鐘後,她說:「好了。一張泛美航空公司第728航次的頭等票,星期五下午六點三十分起飛,中途在邁阿密捉短暫停留。」 「他一定非常滿意。」特蕾西對那女人說。 「票價是一千九百二十九美元。付現款還是記帳?」 「羅馬諾先生總是付現款的,一手交錢,一手交貨。麻煩您星期四把票送到他的辦公室,可以嗎?」 「如果你願意,我們明天就可以送去。」 「不用。羅馬諾先生明天不在那裡。您能星期四上午十一點給他送去嗎?」 「可以。那就這樣。請問地址?」 「約瑟夫·羅馬諾先生,博德拉斯街二百一十七號,四零八房間。」 那女人記下地址:「很好,星期四上午一定送去。」 「十一點整,」特蕾西說,「謝謝。」 沿街走半裡地,有一家旅遊用品商店。特蕾西研究了一下櫥窗裡的展品,然後走了進去。 一名售貨員走到她跟前:「早上好。您要買點兒什麼?」 「我想為我丈夫買幾個手提箱。」 「您算找對地方了。我們正在大拍賣。我們有一些物美價廉的——」 「不,」特蕾西說,「不要便宜貨。」 她走到靠牆放著的維頓公司生產的手提箱前。「這種還象個樣子。我們要去旅遊。」 「嗯,我相信您丈夫會喜歡這種箱子的。我們有三種不同規格的,您想要哪一種?」 「每一種都要一個。」 「噢,好,是記帳還是付現款?」 「貨到付款。收貨人是約瑟夫·羅馬諾。您能在星期四上午把箱子送到我丈夫的辦公室嗎?」 「那還用說,羅馬諾太太。」 「十一點鐘行嗎?」 「我將親自負責。」 好象剛想起來似的,特蕾西補充說:「噢……你們能把他名字的第一個字母印在箱子上嗎?要金色的,字母是J·R。」 「當然可以。很高興為您效勞,羅馬諾太太。」 特蕾西微笑著,給他留下了辦公室的地址。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |