學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 禍起蕭牆 | 上頁 下頁
三九


  斯坦福抬頭看了看德米特裡,發現他目光陰森森的。就在這一刹那間,他的本能告訴他要出事了。「不!」他喊道,立即站了起來。

  德米特裡馬上用他那粗大的雙手將他按在水裡。斯坦福拼命掙扎,想露出水面呼吸,但他哪是德米特裡的對手。斯坦福被按在水中,肺裡灌滿了海水,直到最後他再也不動彈了。他站那兒,喘著粗氣,然後走進臥室。

  船在海浪中上下簸蕩著,德米特裡踉蹌地向寫字臺挪去。他拿起幾份文件,拉開通向陽臺的玻璃門,海風呼嘯一聲吹了進來。他在陽臺上撒了一些文件,又向船外扔了幾份。

  一切安排妥後,他又回到浴室把斯坦福的屍體從浴缸中拖出來,給他穿上睡衣、睡褲和拖鞋,將他搬到了陽臺上。德米特裡在欄杆邊稍站了一會兒,然後將屍體推入大海。他數到五秒後馬上抓起電話,大聲呼叫「有人落水啦……!」

  聽著德米特裡敘述完謀殺經過後,泰勒感到一種性亢奮。他幾乎嘗到了他父親肺裡的海水鹹味,感受到窒息時的恐懼。然後一切化為烏有。

  總算完事了,泰勒想。不,還沒有完,他馬上糾正自己道。這盤棋才剛剛開始。該出王后了。

  第十七章

  這最後一顆棋子能派上用場也是出於偶然。

  泰勒一直在考慮他父親的遺囑。他感到忿忿不平:伍迪和肯德爾竟然和他一樣繼承相同份額的財產。他們不配。要不是我,他倆同樣會被剝奪繼承權,什麼也不會有。這不公平公平,可我能做什麼呢?

  很久前,他母親把她的股份轉入了他的名下,他父親說的那句話他仍舊記憶猶新:你他她的以為給他那一股他能做什麼大事?能接管這個公司?

  泰勒想,伍迪和肯德爾佔有斯坦福產業集團股份的三分之二。只靠那額外的一股我怎麼能控制整個公司?他很快有了答案。這個主意妙不可言,連他自己都感到驚訝。

  我得告訴你們,可能還有一位繼承人……你們的父親在其遺囑中明確規定他的遺產將在他的後嗣中平分……你們的父親和在這兒工作過的一位家庭女教師生過一個孩子……

  如果朱莉婭出現,那就會有四位繼承人,仄勒想,如果我能控制她的這一份財產,我就有了父親百分之五十的股份,再加上我已經擁有的百分之一,我就可以控制斯坦福產業集團。我可以坐在我父親的那張椅子上了。泰勒的再一個想法是:羅斯瑪麗已經不在人世,她很可能從未告訴過她女兒她父親是誰。我幹嗎非得用真的朱莉婭·斯坦福呢?

  答案是:用瑪戈·波斯納來冒名頂替。

  他第一次和她相遇是在兩個月前法庭開庭時。法警向法庭上的聽審觀眾宣佈;「肅靜,肅靜,庫克縣巡迴法庭現在開庭,由泰勒·斯坦福法官大人主審。全體起立。」

  泰勒從法官辦公室走進法庭,在法官席上坐下來。他看了看備審案件目錄。第一個案子是伊利諾斯州的瑪戈·波斯納。她被指控行兇和謀殺未遂。

  控告方律師站了起來。「法官大人,被告是一個危險人物,應從芝加哥大街小巷上消失。州法院可以證明被告具有很長的犯罪歷史。她曾被判有搶劫商場和盜竊罪。被告還是有名的妓女。她是為臭名昭著的惡棍拉斐爾賣命的那幫女孩子中的一個。今年一月,他們之間發生了爭執,被告蓄意殘酷地向他和他的情婦開了槍。」

  「受害者死了嗎?」泰勒問。

  「沒有,大人,但他們因傷勢過重住進了醫院。瑪戈·波斯納持有的槍支是非法武器。」

  泰勒轉頭看看被告,感到很吃驚。她的外表根本不像剛才他所聽到的指控那樣。她打扮入時,二十大幾歲,很迷人。她周身有一種高雅文靜的氣質,與對她的指控格格不入。不過這有待證實,泰勒想,有些事就是說不清。

  他聽著訴訟雙方律師的辯論,眼睛卻盯著被告。她身上似乎有一種東西令他想起他妹妹。

  雙方律師作了辯論總結後,案子移交陪審團,四小時不到後,陪審團一致認為各項指控罪名成立。

  泰勒向下看著被告說:「法庭認為本案沒有開脫的可能,因此本庭判你在德維特管教中心勞教五年。下一個案子。」

  直到瑪戈·波斯納從法庭被押走,泰勒才意識到她讓他想起她很像肯德爾。她也有一雙深灰色的眼睛。那是斯坦福家族的眼睛。

  泰勒沒再去想瑪戈·波斯納,直到他接到德米特裡的電話。

  這盤棋的開局進展順利。現在是針鋒相對的時候了。

  泰勒在腦海中精心策劃著每一步每一著。他打算使用古典的「王后」開局讓棋法:開局讓棋,先讓王后「士卒」打頭陣。

  泰勒在關押女犯人的監獄見到了瑪戈·波斯納。

  「你還記得我嗎?」泰勒問。

  她瞪著他說:「我怎麼會忘記你呢?是你把我送到這個地方的。」

  「你在這兒覺得怎麼樣?」泰勒問。

  她露出一副故作微笑的怪相。「你不是在開玩笑吧!這鬼地方簡直像個鼠洞。」

  「你想不想出來?」

  「我想不想……?你是認真的?」

  「當然是認真的。我來安排。」

  「那……那太好了!謝謝。我不知說什麼好了!我真的非常感激!」

  「我有一件事要你替我做。」

  她挑逗地看著他。「當然,沒問題。」

  「我心裡想的可不是這種事。」

  她不解地說:「那你心裡究竟想什麼,法官大人?」

  「我要你幫我拿一個人開個小玩笑。」

  「什麼樣的玩笑?」

  「我要你模仿一個人。」

  「可我不知道怎麼……」

  「你可以從中獲得二萬五千美元的好處。」

  她的表情發生了戲劇性的變化。「行。」她馬上答應道。「我什麼人都能模仿。你要我扮演誰?」

  泰勒傾身和她談了起來。

  泰勒釋放了瑪戈·波斯納,由他做監護人。

  他將此事向首席法官基思作了解釋。「我瞭解到她是一個有天賦的藝術家,她本人也渴望過正常、體面的生活。我認為我們應盡可能讓這種人有改造重生的機會,你說呢?」

  基思又感動又驚訝。「你說得很對,泰勒。你做了一件大好事。」

  泰勒把瑪戈接到他家裡,整整花了五天時間將斯坦福家族向她做了介紹。

  「你的哥哥都叫什麼名字?」

  「泰勒和伍德盧夫。」

  「伍德羅。」

  「對,伍德羅。」

  「大家通常叫他什麼?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁