學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 禍起蕭牆 | 上頁 下頁
一二


  瞧,斯坦福甚至死了還惹出了這麼多的麻煩,史蒂夫心想。

  在回旅館的路上,史蒂夫在一個報攤旁停了下來,他拿起一份《華爾街日報》,一個標題躍入他的眼簾:斯坦福帝國前景如何?他付了報紙錢,轉身正要離開時,目光卻被報攤上其他外文報紙吸引住了。他拿起來瀏覽了一下,驚得目瞪口呆。每份報紙的頭版都報道了斯坦福的死訊,每份報紙都在顯要位置刊登了杜勒上尉的照片特寫。原來如此,難怪他忙得不可開交!事情這下好辦了。

  第二天上午九點四十五分,史蒂夫來到杜勒上尉的接待室。中士不在,裡面辦公室的門半開著。史蒂夫推開門,走了進去。上尉又換了一套警服,準備參加上午的記者招待會。史蒂夫進來時,他抬頭問道:

  「你來這兒幹什麼?這是私人辦公室!請您出去!」

  「我是《紐約時報》的記者,」史蒂夫·斯隆說。

  真是立竿見影,頓時杜勒上尉兩眼發光。「啊,快請進,快請進。你說過你的名字叫……?」

  「瓊斯,約翰·瓊斯。」

  「喝點什麼?咖啡?科涅克白蘭地?」

  「不要,謝謝!」史蒂夫說。

  「請,請坐。」杜勒的語氣溫和多了。「你此行一定是為發生在我們這個平靜小島上的悲劇而來的吧。可憐的斯坦福。」

  「你打算何時放屍體出境?」史蒂夫問。

  杜勒上尉歎了口氣。「啊,恐怕還得需要很多天,像斯坦福先生這樣的知名人士,必須履行很多很多手續。另外還得遵守一些外交禮節,你明白嗎?」

  「我想是這樣的,」史蒂夫說。

  「也許需要十天,也許兩周。」到那時,新聞界的興趣也已經淡漠了。

  「這是我的名片。」史蒂夫說。他遞給了杜勒上尉一張名片。

  上尉瞥了一眼,接著又仔細地看了一下。「你是律師!你不是記者?」

  「不。我是哈裡·斯坦福的律師。」史蒂夫·斯隆站了起來。「我要你下令放屍體出境。」

  「啊,我很希望我能把它交給你。」杜勒上尉不無後悔地說。「不幸的是,我的手腳被束縛住了,真不知道如何……」

  「明天。」

  「這不可能!沒門……」

  「我勸你與你的巴黎上司聯繫一下。斯坦福實業集團在法國有好幾家大型工廠。如果我們的董事會決定關掉所有的工廠,把它們轉移到其他國家,這會很可惜的。」

  杜勒上尉兩眼發直地盯著史蒂夫。「我……我對這類事做不了主,先生。」

  「可我能。」史蒂夫很有把握地說。「你要保證斯坦福的屍體明天一定要交給我,不然你碰到的麻煩是無法想像的。」史蒂夫說完轉身要走。

  「等等,先生!也許再過幾天,我能……」

  「明天。」史蒂夫走了。

  過了三小時,史蒂夫在他下榻的旅館接到了一個電話。

  「史蒂夫先生嗎?啊,我告訴你一個好消息!我已經設法做了安排,斯坦福的屍體馬上放行。我希望你能理解我的苦衷……」

  「謝謝你。明天上午八點有一架私人飛機到這裡接我們回去。我相信到時你會準備好所有有關文件的。」

  「這個當然。別擔心,我會負責處理……」

  「很好。」史蒂夫掛了電話。

  杜勒上尉在那兒坐了很長時間。媽的!真倒黴!哪怕再有一周,我就會一舉成名。

  運載著哈裡·斯坦福屍體的飛機降落在波士頓的羅甘國際機場時,一輛靈柩車已在此等候多時。

  葬禮將於三天后舉行。

  史蒂夫·斯隆回到西蒙·菲茨傑拉德那兒覆命。

  「老頭子終於回家了。」菲茨傑拉德說。「這可要有一次別開生面的團圓了。」

  「團圓?」

  「是的。這會很有意思的,」他說。「哈裡·斯坦福的孩子們,泰勒、伍迪和肯德爾,要來波士頓,慶賀他們父親的死亡。」

  第八章

  泰勒·斯坦福第一次看到他父親死亡的報道是芝加哥電視臺商務新聞台播出的。他直勾勾地看著電視機,像著了迷似的,心怦怦直跳。屏幕上是他父親「藍天」號遊艇的鏡頭,新聞播音員在說:「……在他前往科西嘉途中遊艇遇到風暴時悲劇發生了。哈裡·斯坦福的保鏢德米特裡·卡明斯基目擊了這起事件,可惜沒能夠搶救他的老闆。哈裡·斯坦福是金融界最精明的……」

  泰勒坐在那兒,看著屏幕上不斷切換的鏡頭,往事浮上了心頭……

  那天深夜,他被外面的叫聲吵醒了。那年他才十四歲。他靜靜地聽幾分鐘房間外面的怒吼聲,然後悄悄地向通過樓上大廳的樓梯走去。在樓下的門廳裡,他的母親和父親在吵架。他母親嘶著嗓子尖叫著,他看到父親抽了她一個耳光。

  電視上的畫面換成了白宮總統辦公室。哈裡·斯坦福在和裡根總統握手。「……作為總統的金融特別工作小組的柱石之一,哈裡·斯坦福一直顧問總統的……」有一次他們在後院踢足球,他的弟弟伍迪把球踢到房子邊上,他追過去撿球時,聽到他父親在樹籬另一邊說話。「我是愛你的,這你知道。」

  他在那兒停了下來。他的母親和父親不在吵架,這讓他很激動。可接著他聽到他們的家庭教師羅斯瑪麗的聲音:「你已經結婚了。我求你別騷擾我了。」

  他突然感到胃中一陣痙攣,他愛自己的母親,也愛羅斯瑪麗。他父親對他來說是一個可怕的陌生人。

  屏幕上現在閃爍著哈裡·斯坦福和瑪格麗特·撒切爾……密特朗總統……米哈依爾·戈爾巴喬夫在一起的連續鏡頭。播音員說:「這位金融巨頭和工廠裡的工人與世界各國領導人都能打成一片。」

  又有一次,他路過他父親辦公室門口時聽到了羅斯瑪麗的聲音:「我要走了。」接著聽到他父親說:「我不會讓你走的。你得理智點兒,羅斯瑪麗!這是你和我唯一能夠……」

  「我不會聽你的,我已經懷上孩子了!」

  後來羅斯瑪麗失蹤了。

  電視畫面又換了。斯坦福全家站在教堂前面,看著棺材被抬上靈車。這是以前的新聞剪輯。播音員在說:「……站立在棺材邊上的是哈裡·斯坦福的孩子們……斯坦福夫人的自殺與她日益衰弱的健康有關。據警方調查,哈裡·斯坦福……」

  半夜裡,他父親叫醒了他。「兒子,起來。告訴你一個不幸的消息。」

  這個才十四歲的小男孩開始發抖了。

  「你母親出事了,泰勒。」

  他在撒謊。是他父親殺死了她。她是因為他父親和羅斯瑪麗發生關係才自殺的。

  各家報紙充斥著這件事的報道。這是一件震驚波士頓城的醜聞。通俗小報更是不失時機地大做文章。斯坦福無法向孩子們封鎖消息。他們和同學在一起時更是活受罪。在短短的二十四小時裡,他們失去了他們最愛的兩位親人。這都是他父親一手造成的。

  「我才不在乎他是不是我們的父親呐,」肯德爾抽泣著說道。「我恨他!」

  「我也恨他!」

  「我也恨他!」

  他們想到過離家出走,但無處可去。他們決定起來反抗。

  泰勒代表兄弟三個去和他談判。「我們要換一個父親。我們不要你。」

  哈裡·斯坦福冷冷地看了看他說:「我想我們可以做一些安排。」

  三周後,他們分別被送到了不同的寄宿學校。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁