學達書庫 > 西德尼·謝爾頓 > 告訴我你的夢 | 上頁 下頁


  第二章

  「桑樹叢的各個角落,

  猴子追著黃鼠狼,

  猴子覺得真是好玩,

  噗哧!黃鼠狼逃跑了。」

  托妮·普利斯考特知道得一清二楚為什麼她喜歡唱那首無聊的歌。她母親曾很嫌惡它。「別再唱那首愚蠢的歌。聽到沒有?怎麼說你的嗓子太差。」

  「是,母親。」托妮便壓著嗓子一遍接一遍地唱它。那是很久以前的事了,不過,一想起對母親的違抗至今仍讓她面露喜色。

  托妮·普利斯考特恨透了在環球電腦圖像公司工作;,她二十二歲,頑皮、活潑而大膽。她時而悶聲不響,時而火爆牌氣。她的臉是淘氣的心形,她的雙眼是調皮的棕色,她的體形迷人心竅。她出生於倫敦,所以說起話來一口悅耳的英國腔調。她體魄健壯,喜愛體育運動,尤其是冬季運動:滑雪、乘雪橇和滑冰。

  在倫敦上大學時,托妮白天穿著保守,可是到了晚上,她就穿上迷你裙和迪斯科服裝,出沒在一些時髦的娛樂場所。她曾在坎登大街的「觸電舞廳」,在「薩布特雷尼亞」和「美洲豹酒吧」通宵達旦地跟倫敦西區緊隨時尚的年輕人廝混。她有一副美妙的嗓音,撩撥春心又性感迷人,在有些夜總會裡,她會來到鋼琴前邊彈邊唱,顧客們會為她喝彩。那是她感到最有活力的時候,,

  夜總會裡問答的套路總是差不多:

  「你知道你是個出色的歌手嗎,托妮?」

  「謝謝。」

  「我可以給你買杯酒嗎?」

  她微微一笑。「來杯皮姆蠻不錯的。」

  「榮幸之至。」

  然後就以同樣的方式結束。她的男友會俯身湊近她,對著她的耳朵小聲說:「我們幹嗎不上我的房間裡去快活一次?」

  「去你的。」托妮說著便轉身離開此地。晚上她總是躺在自己的床上,想那些男人是多麼愚蠢,要擺佈他們也真是他媽的容易。那些可憐的傢伙並不清楚這一點,也許他們想要受擺佈,他們需要受擺佈。

  後來就從倫敦搬遷到了庫柏蒂諾。起初這真是一場災難,托妮恨庫柏蒂諾,她厭惡在環球電腦圖像公司工作。她對聽到接電裝置、每英寸像素數、網線凸版和系統網絡這些詞真是煩透了。她多麼想念倫敦那種激動人心的夜生活。在庫柏蒂諾地區有幾家夜總會,托妮常常光順它們:「聖何塞直播」或者「P.J.莫利根」或者「好萊塢匯合點」。她穿著緊身迷你裙和筒狀彈力胸圍,腳上穿著有五英寸高後跟的露趾鞋或是有厚厚的軟木鞋底的舞臺鞋。她化很濃的妝——厚厚的黑眼線,假眼睫毛,彩色眼影和亮色的唇膏。她似乎在試圖隱藏自已的美貌。

  有幾個週末,托妮開車到舊金山,那兒才有真正富有刺激性的活動。她留連忘返於那些有音樂酒吧的餐廳和夜總會。她常去「哈利·丹頓」和「一個市場」餐廳還有「加利福尼亞咖啡館」,傍晚這個時段,當樂師們休息的時候,托妮就會來到鋼琴旁邊彈邊唱。顧客們很喜愛她的表演。托妮想付餐費時,老闆們總會說:「不,這由本店請客。你真了不起。下次請再來。」

  你聽到了嗎,母親?「你真了不起。下次請再來。」

  有一個週六晚上,托妮正在克裡夫酒店的法國廳裡用餐。樂師們已經奏完他們的曲目離開了樂池。餐廳領班看著托妮,朝她邀請般點頭示意。

  托妮站起身,穿過餐廳,朝鋼琴走去。她坐了下來,開始彈唱科爾·波特①(注:科爾·波特(1893-1964),美國作曲家。——譯注)一首早期的歌曲。她唱完的時候,傳來熱情的掌聲。她又唱了兩首歌,然後回到自己的桌子旁。

  一個謝了頂的中年男子來到她身旁。「對不起。我可以跟你一起呆一會兒嗎?」

  托妮想說不,這時他補充說:「我叫諾爾曼·西默曼。我正在將《國王和我》搬上舞臺作巡迴演出。我想就此事跟你談談。」

  托妮剛讀到過一篇熱情讚揚他的文章。他是位戲劇天才。

  他坐了下來。「你天賦出眾,年輕的女士。你整天在這樣的地方無所事事真是浪費青春。你應該到百老匯去。」

  百老匯。你聽到了嗎,母親?

  「我想試聽一下你的……」

  「很抱歉,我不能。」

  他驚訝地看著她。「這可能會為你敞開許多機會之門。我是說真的。我覺得你不知道自己多麼有才華。」

  「我有一份工作。」

  「做什麼的,我可似問嗎?」

  「我在一家電腦公司工作。」

  「跟你說吧,我從一開始就會付給你雙倍於你現在掙的錢,然後……」

  托妮說:「非常感謝,不過我……我不能。」

  西默曼坐回到椅子裡。「你對表演不感興趣?」

  「我很感興趣。」

  「那還有什麼問題呢?」

  托妮猶豫再三,後來小心翼翼地說:「我有可能不得不在巡迴演出的中途離開。」

  「因為你的丈夫或者……」

  「我還沒結婚。」

  「我不明白,你說過你對表演行業感興趣。這是絕好的展示才華的……」

  「很抱歉,我無法解釋。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁