學達書庫 > 馬克·吐溫 > 湯姆·索亞歷險記 | 上頁 下頁
四一


  第十八章 湯姆托夢騙姨媽,貝基藉故尋報復

  這就是湯姆最大的秘密計劃——和他的海盜幫兄弟們一同回家,出席自己的葬禮。星期六黃昏的時候,他們坐在一塊大木頭上,順流而漂,漂到密蘇裡河的另一邊,在離小鎮下游五六英里的地方上了岸。他們在鎮外的樹林子裡睡了一覺,醒來時,天已快亮。然後他們悄悄地穿過僻靜的胡同和小巷,溜進教堂的長廊。那兒堆滿了亂七八糟的破凳子。他們又接著睡,一覺睡到了大天亮。

  星期一早晨吃早飯的時候,波莉姨媽和瑪麗對湯姆非常親近。他要什麼都滿足他,大家的話也比平常多得多。談話中,波莉姨媽說:

  「喂,湯姆,要我說你這個玩笑開得很好,你們幾個為了開開心卻讓我們大家受了幾乎一個星期的罪。你不該那麼狠心,讓我也跟著吃苦頭。你既然能夠坐在大木頭上來參加自己的葬禮,那你為什麼就不能給我點暗示,說明你是出走而不是死了呢?」

  「是呀,湯姆,姨媽說得對,」瑪麗接上說,「我想你要是想到這一點,你一定會那樣做的。」

  「你會不會,湯姆?」波莉姨媽問,臉上一副渴望的神情。

  「你說呀,要是你想到了,你會不會那樣做呢?」

  「我——呃,我說不準,要是那樣的話,會壞事的。」「湯姆,我原來以為你很把我放在心上。」波莉姨媽說,她那悲傷的語調使湯姆深感不安。「你以前要是還想到這一點,就算沒辦到,那也是很不錯的了。」

  「哦,姨媽,別這麼想,那沒什麼關係,」瑪麗向著湯姆對姨媽說,「湯姆就是這樣子,毛手毛腳的,做事總是匆匆忙忙,從不考慮什麼後果。」

  「那就更不應該。要是換了希德,那就不一樣了,他會來告訴我的。湯姆,有朝一日當你回想往事的時候,你會後悔的:後悔當初不該這樣不把我放在心上。這事對你是無所謂。」

  「噢,姨媽,你曉得我真地愛你的。」湯姆說。

  「你要是不光這麼說,而且還能做到,我就會更相信你了。」

  「現在我希望當時真地那麼想過,」湯姆後悔地說,「不過我在夢裡夢見過你呀,這不也夠可以的嗎,對不對?」

  「這算什麼——連貓也會夢見我的——不過話說回來了,這總比沒夢見過我的好。你夢見我什麼了?」

  「噢,是這樣的,星期三夜裡,我夢見你坐在那個床邊,希德靠木箱坐著,瑪麗離他不遠。」

  「沒錯,我們當時是那樣坐的。我們常是這樣坐法。我很高興你在夢裡也為我們這麼操心。」

  「我還夢見喬·哈帕的媽媽也在這裡。」

  「噯呀,她是來過!還有呢?」

  「噢,多著呢,不過現在記不大清楚了。」

  「那麼,儘量回想一下行不行?」

  「我記得好像風——風吹滅了——吹滅了——」

  「好好想一想,湯姆!風的確吹滅了什麼東西,說呀!」

  湯姆把手指放在腦門上,一副很著急的樣子。他想了一會說:

  「我想起來了!風吹滅了蠟燭!」

  「我的天哪!太對了!接著說,湯姆——再接著說!」

  「我記得好像你說了,嗐,我想那門……」

  「往下說,湯姆!」

  「讓我稍微回想一下——別著急。哦,對了,你說你想門是開著的。」

  「我當時就像現在這樣坐在這兒,我確實說過!對吧,瑪麗!湯姆往下說!」

  「後來……後來……後來發生的事,我有點吃不准。不過我仿佛記得你讓希德去……去……。」

  「去哪兒?說呀?湯姆,我讓他去幹什麼?他去幹什麼?」

  「你讓他……你……哦,你讓他去關上門。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁