學達書庫 > 馬克·吐溫 > 湯姆·索亞歷險記 | 上頁 下頁 |
三〇 |
|
「是的,姨媽。我是這樣想的。」 「你是這樣想的?」 「是,姨媽。」 老太太彎下腰,湯姆焦慮萬分地關注著。當他看出老太太的用意時,為時已晚,因為說明問題的那把湯匙已暴露在床帷下。波莉姨媽撿起湯匙,湯姆害怕了,垂下了眼皮。波莉姨媽一把揪住他的耳雜把他拽起來,還用頂針狠狠地敲他頭,敲得砰砰響。 「我的小祖宗,你幹嗎要這樣對待那個可憐的傢伙,它又不會說話?」 「我是可憐它才給它吃藥的。你瞧,它又沒有什麼姨媽。」「你說什麼,它沒有姨媽!傻瓜!那和這事有什麼關係?」「關係多著呢。它要是有姨媽,那肯定會不考慮它的感情,給它灌藥燒壞它的五臟六腑不可!」 聽到這,波莉姨媽突然感到一陣難受,後悔不已。湯姆的說法讓她開了竅。貓受不了,那孩子不也同樣受不了嗎?她軟下來,心裡感到內疚。她眼睛有點濕潤,手放在湯姆頭上,親切地說: 「湯姆,我本是好意。再說,湯姆,我那樣做確實對你有好處。」 湯姆抬起頭,嚴肅地看著姨媽的臉,並眨著眼睛盯著她說:「我的好姨媽,你是好意,這我曉得。我對彼得也是好意呀。那藥對它也有好處。自我給它灌藥以後,我再也沒有看見它的影子。」 「哦,去你的,湯姆。別再氣我了。你就不能做個聽話的孩子嗎?哪怕是一次也行,這樣的話,就不需要再用藥了。」 湯姆早早來到學校,人們發現,奇怪的是他最近每天都是這樣。和往常一樣,他沒跟夥伴們在一起玩耍,而是獨自一人在校門口徘徊。 他說自己病了,看上去也確實像生病的樣子。他裝出若無其事的樣子四處看著。其實,他真正關注的是那邊的那條路。這時,傑夫·撒切爾躍入眼簾,湯姆喜上眉梢,他盯著看了一會,然後失望地轉過身去。等傑夫走近,湯姆主動上前同他搭訕,想俟機套出有關貝基的情況,可是談了一通卻是白搭。湯姆只好等啊等啊,等得望眼欲穿。每當路那頭出現了女孩子模樣時,他都滿心歡喜,等到近處一看,不是他要等的人,他馬上恨得咬牙切齒。 後來,路上蹤影全無,他的希望破滅了,所以他悶悶不樂地步進空無一人的教室,坐在那裡難過。這時,湯姆看見女孩的衣服從大門口飄進來,湯姆的心怦怦直跳,他馬上跑出教室,像印第安人一樣,開始登場表演。他叫著,笑著,你追我趕,甚至不顧摔斷手腳,冒著生命危險跳過柵欄,前後翻個不停或者拿大頂。總之,凡是他能想到的逞能事情,他都做了。 他一邊做,一邊偷眼看看貝基·撒切爾是不是看見了這一切。可是她好像一點也沒看見,甚至連望一眼都沒有。這可能因為她沒有注意到他在那裡。於是湯姆就湊近了一些,「沖啊!殺呀」地喊個不停。他跑著抓下一個男孩子的帽子就扔到教室的屋頂上,然後又沖向另一群孩子,弄得他們跌跌撞撞四散開去,自己也一下子摔在貝基面前,還差點把她絆倒。貝基轉過身去,昂著頭。 湯姆聽見她說: 「哼!有的人自以為是,神氣得很呢——盡是賣弄!」 湯姆被說得臉直發燒。他爬起來,偷偷地溜了,一副垂頭喪氣、被鬥敗的樣子。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |