學達書庫 > 馬克·吐溫 > 苦行記 | 上頁 下頁 |
四九 |
|
第三十一章 「蜜湖史密斯客棧」的客人們——「頂呱呱的老阿肯色斯」—一「我們的老闆」——存心打架——老闆娘——一她制服了那惡棍———又一次上路——渡過卡森河——死裡逃生——踏著自己的腳印前進——新嚮導——雪中迷路 在這一夥人中,有兩個人使我特別不舒服。一個是小瑞典人,大約有二十五歲,他只會唱一首歌,總是唱個沒完。白天,我們都擠在一間又小又悶的酒巴間裡,所以沒有人逃得脫這傢伙的音樂。在一片咒駡,酗酒,拳鬥和爭吵聲中,他那單調的歌聲蕩漾開來,絕無變化,使人討厭死了。最後,我覺得為了擺脫這種折磨,我倒願意高高興興地去死。另一個人是個身材魁梧的流氓,名叫「阿肯色斯」,他的腰帶上別著兩把左輪,靴筒裡冒出一把短刀,他總是喝得醉熏熏的,不惹事生非心裡憋得難受。但大家怕他怕得要命,無人敢和他打交道。他總是耍出各種精心策劃的詭計,設下圈套,誘使某人說出一句冒犯的話。每當他以為已經找到一個打架的藉口時,他的臉會興奮得直放光,但他的對手總是避開他的圈套,這時,他失望得叫人可憐。約翰遜老闆是個溫和善良的人,阿肯色斯找到了個很滿意的對象,很早就盯住了他,叫他一刻也不得安寧。第四天早晨,阿肯色斯喝醉了,正在等待機會。不久約翰遜進來了,他給威士忌弄得格外和藹可親,他說: 「我估計,賓夕法尼亞選舉……」 阿肯色斯意味深長地豎起一根指頭,約翰遜閉了嘴。阿肯色斯站起來搖搖擺擺地走到他面前,說: 「你知道些、些賓夕法尼亞什……什麼?回答我。」 「我只不過是要說——」 「你只不過要說。你!你只不過要說——你要說點什麼?就是這個!我就是要知道這個。我要知道你知道賓夕法尼亞些什……什……麼了?既然你閑著沒事,回答我!」 「阿肯色斯先生,如果你肯允許我——」 「誰逼你了?別給我指桑駡槐!——別來這一套。別在這裡耀武揚威,象個瘋子一樣走來走去——別來這一套!我受不了!如果想打架,出來!我就是你要找的人!出來!」 約翰遜退到屋角,阿肯色斯其勢洶洶地逼過去。約翰遜解釋說: 「天啊,我什麼也沒說,阿肯色斯先生。你怎麼不讓人說話呀。我只不過要說賓夕法尼亞下周就選舉——就這些——我要說的就這些——如果不是這些,叫我四肢麻木。」 「那麼你為什麼不早說呢?幹嘛做出那副了不起的樣子,是來惹事的嗎?」 「哎呀,我沒有什麼了不起呀,阿肯色斯先生——我只——」 「那我說謊了,是不是?見你娘的鬼——」 「啊,請原諒,阿肯色斯先生,我絕不是那個意思,要不,叫我去見閻王。大家都會告訴你,我總是說你的好話,我敬重你勝過這房子裡的任何一個人。問問史密斯吧,是不是這樣,史密斯?就在在昨天晚上我還說過,有一個人,你無論在什麼時間,什麼情況下遇到他,他總是個紳士。那個人就是阿肯色斯先生,不是嗎?如果這不是我的原話,就讓這裡的隨便哪個先生說吧。現在,來吧,阿肯色斯先生,來喝一杯吧,我倆拉拉手,喝一杯吧。來吧,都來吧!我請客。來吧,比爾,湯姆,波布,斯科特,都來吧!我請你們大家來陪我和阿肯色斯先生喝一杯。我叫他老阿肯色斯,頂呱呱的老阿肯色斯。伸出手來吧。看他呀,夥計們,看他一眼呀。那是美國最善良的人!他否認要和我打架,就是這樣。您老伸出手來吧!」 他們擁抱在一起,主人一方如醉如癡,熱情洋溢,阿肯色斯則毫無表情地接受了,在酒的賄賂下,他的「誘捕」計劃又一次落了空。但是那個傻乎乎的店老闆因為逃脫了這場屠殺而樂得忘乎所以,本來他應該走出去避難,他卻在那裡喋喋不休。結果,不久阿肯色斯就開始惡狠狠地瞪著他,接著說道: 「老闆,如果你願意的話,能不能把你那句話重說一遍?」 「我正在跟斯科特說,我爹死的時候都快八十歲了。」 「你說的就是這些?」 「是呀,就這些」 「除了這些,沒別的?」 「沒有——什麼也沒有。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |