學達書庫 > 馬克·吐溫 > 苦行記 | 上頁 下頁 |
二七 |
|
第十六章 《摩門聖經》——《摩門聖經》神聖性的證據——《摩門聖經》是其作者的剽竊物——奈菲的故事——一場惡戰——比基爾肯尼貓還要基爾肯尼貓 人們都聽說過《摩門聖經》,可是除了那些被「選中的人」外,很少有人看見過它,或者至少是很少有人費神去讀過它。我從鹽湖城帶了一本走,對它充滿了好奇。這是一本非常自命不凡的作品,然而讀起來卻很「沉悶」,叫人打瞌睡,是一個索然無味的神靈啟示錄的大雜燴。它是用三氯甲烷(麻醉藥——譯者)印製的。如果這本經書是約瑟夫·史密斯創作的,他能在創作中自始至終保持一定程度的清醒,本身就是個奇跡。如果根據傳說,他僅僅是從某些古老而又神秘的,鏤刻在銅箔上的文字翻譯下來的——他曾宣稱,這些鋼箔是在某個神奇地方的一塊石頭下面找到的——基於同樣的理由,這一翻譯工作本身也同樣堪稱是個奇跡。 這部書似乎是一部完全虛構的歷史,內容平淡而煩瑣。它以《舊約全書》為藍本,緊步它的後塵卻又出了一個從《新約全書》的剽竊本,作者煞費苦心地要使他的語句具有與欽定譯本的音韻一樣的古色古香,結果卻成了個四不象——一半是今文的明快流暢,一半是古文的古樸莊重。後者顯得笨手笨腳,彆彆扭扭;前者雖然自然,但對比之下卻成了一副奇形怪狀。每當他發現語句過分現代化——大概每隔一兩句——他便插進去幾個欽定譯本中的短語,如「極其哀傷」,「接著發生之事述後」等等,使文字重新符合要求。「接著發生之事述後」是他最喜歡使用的一個短語。要是他把這個短語省去不用,他的聖經就會成為一本薄薄的小冊子。 聖經扉頁上的內容如下: 《摩門聖經》:摩門親手寫的一份敘述,根據奈菲銅箔中一些箔片上的文字寫成。 因此,這是一個有關奈菲人,也是有關拉曼尼蒂斯人的記載的節本。他是寫給拉曼蒂斯人看的——他們是以色列王朝的遺族;也是寫給猶太人和異教徒看的。這部聖經是以聖訓的形式寫成的,也是用預言和啟示的精神寫成的。寫成之後加以密封,然後藏在完全可以信賴的基督那裡,以免受到損毀。以上帝的神力加以公佈並作解釋。由莫朗尼親手密封,並藏於基督身邊,屆時由異教徒加以公佈;它的解釋要依靠上帝的神力。它也是天書的一個節本,是賈列德人的記錄。在賈列德建造通天塔時,上帝使他們的語言產生了混亂,這些賈列德人也被驅散了。 「藏起來」很好。「因此」也不錯——不過,為什麼要「因此」呢?用任何旁的話作回答大概也同樣好——儘管聽起來的確不那麼富有基督教《聖經》味兒。 接著是: 三位目擊者的證詞 各民族、各種族、各國人民以及將讀到本件的人們: 敬啟者,我等,由於聖父及我主基督的恩典,曾經目睹載有本記錄的箔片。這是奈菲人的記錄,也是他們的兄弟——拉曼尼蒂斯人的記錄,也是來自建造我們前面提到的那座塔的賈列德人的記錄。我們還知道,它通過上帝的神力而被譯出,因為上帝曾對我們親口作了宣佈。因此,我們的確知道它是真實的。同時我們還證明,我們曾經看見這些箔片上刻的文字,它們是依靠上帝的神力而不是靠人的力量顯示給我們的。我們鄭重地聲明,上帝曾派遣一位大使下凡把箔片送到我們面前,因此,我們親眼看到了那些箔片和它們上面的文字。我們知道,正是由於聖父和我主耶穌基督的恩典,我們才能看到並證實這一切都是事實。這在我們看來真是不可思議。但上帝有旨意,要我們必須為此作證。因此,我們遵從上帝的旨意,證實這些東西。我們知道,如果我們忠於我主基督,我們將使所有的人去掉我們身上的血衣,以清白無暇的身體出現在基督的審判席前,並且和他永世同享天國之福。光榮歸於三位一體的上帝——聖父、聖子、聖靈,亞門! 奧利弗·考德利 大衛·惠特默 馬丁·哈利斯 一些人還沒來得及弄清事實的可信程度,便不得不出來提供證詞。至於我呢,一個人告訴我他「曾經看見了箔片上的銘文」,還不止那些,當時還有一位天使在場,看見他看到了這些東西,或許天使是等著取走收條的吧,就在這時,我還是遠不相信的,不管我是否曾經聽這個人說過,更不管到現在我還不知道這位天使姓甚名誰,也不知道他的仙鄉國籍。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |