學達書庫 > 馬克·吐溫 > 哈克貝利·費恩歷險記 | 上頁 下頁 |
九一 |
|
「不,它們會看中的。它們並不在乎是哪一種的音樂。對一隻耗子來說,口撥琴就不錯了。只要是動物,都是愛好音樂的在牢房裡,它們愛音樂愛得入了迷。尤其愛悲愴的音樂,而口撥琴呢,除了這個,別的音樂它也奏不出來。耗子對音樂興趣挺大,它們就是喜歡出來看一看你究竟是怎麼了。是啊,你是一切好好的啦,你把一切安排得妥妥貼貼的嘛。在夜晚,你想要上床去了。而在你睡以前,還有一清早,你想吹吹你的口撥琴。奏一曲《最後一個連環斷了》這曲子挺能打動耗子的心,比什麼都奏效更快。你只消奏它個幾分鐘左右,你就會見到耗子啦。蛇啦。蜘蛛啦。還有其它等等的,都會開始為你發起愁來,會靠攏來。它們簡直全都圍攏著你,高興地玩上一會兒。" 「是的,湯姆少爺,我看它們是會這樣的。不過,傑姆怎麼樣呢?我要是能懂得其中的篤裡(道理)才怪呢。不過如果必要的話,我會幹的。依我看,我得設法叫這些動物開開新新(心心)的免得在屋子裡惹事生非。」 湯姆等了一下,想了一下,看有沒有什麼別的事要解決。 沒多久,他便說: 「哦——有一件事我可忘了。你能不能在這裡種一株花,你看呢?」 「我不知道,不過也許能吧,湯姆少爺。不過這爾(兒)挺黑的。再說,我養花也沒有什麼用,見了叫人家刺眼,會惹出麻飯(煩)來。」 「嗯,反正你不妨試一下嘛。別的囚犯也有種過的嘛。」 「有一種象貓尾巴的大毛蕊花,我看在這爾(兒)大概忽(活)得了,湯姆少爺。不過養起來,得化(花)很大力氣,怕花(劃)不來。」 「別信這一套。我們會給你弄一株小的。你就栽在那邊角落裡,把它養起來。也別叫它毛蕊花,就叫它畢巧拉就行了——這是在牢房裡叫的名字①。並且你得用眼淚來灌溉它。」 -------- ①諾頓版注:博尼法斯的《畢巧拉》(1836)中即寫一個貴族囚徒在獄中養花。藉此得以維持生命。 「怎麼啦,我有的是豐富的泉水嘛,湯姆少爺?」 「你用你的眼淚澆花的時候,泉水就用不上啦。人家都是這樣的一個路子嘛。」 「啊,湯姆少爺,別的人裡眼淚澆毛蕊花,我卻能用泉水澆,還能長得比他快一貝(倍)呢。」 「這個路子不對。你得用眼淚澆嘛。」 「花就會撕(死)在我手裡,湯姆少爺,必撕(死)無疑,因為我從來難得哭上一回。」 這一下子可把湯姆給難倒啦。不過他考慮了一下,隨後說,傑姆只好用一隻洋蔥頭來對付著擠出眼淚來。他答應要到黑奴的房間裡去,在早上偷偷把一隻洋蔥頭放到傑姆的咖啡壺裡。傑姆說他寧願在他咖啡壺裡放點兒煙葉子的。隨後他牢騷一大串,說又要栽毛蕊花,又要給耗子奏口撥琴,又要對蛇、蜘蛛之類獻殷勤。並且作為囚徒,論麻煩、論煩惱、論責任,難上加難的,而在這些活兒以外,還得磨筆、題詞、寫日記、如此等等,沒有料想到做囚徒須得幹這麼多事。這麼一說,湯姆可火了,對他失去了耐性。他說,傑姆空有這麼好的機會,能比世上任何一個囚徒揚名天下,卻不知好歹,眼看這些好機會正在他手裡給白白錯過了。於是傑姆急忙賠不是,說他要從此改正。我和湯姆便回屋睡覺去了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |