學達書庫 > 馬克·吐溫 > 案中案 | 上頁 下頁


  1

  這故事是從弗吉尼亞鄉下開的頭,時間是1880年。一個家境貧寒的英俊小生和一位富家妙齡女子正在舉行婚禮——這是一樁一見鍾情、馬上結合的婚姻,可姑娘的鰥夫爸爸說什麼也不答應這樁婚事。

  新郎儐雅各布·福勒年方二十六歲,他們這個老家族默默無聞,當初是為了給詹姆士國王①創收,被逼著從塞奇莫爾遷到美國來的;大家都是這麼說的——有的人是隨口說說,其他人是因為真的相信。新娘十九歲,長得漂亮。她熱情洋溢,好衝動,愛幻想,對自己保王黨人的血統無比自豪,對年輕的丈夫傾心相愛。有這種稟性,她才敢觸犯父顏,任憑父親雷霆震怒和諄諄告誡,她只是洗耳恭聽,卻不為所動,沒有得到父親的祝福就離家出走;如此說來,愛情到底在她心中佔據何等位置,也就不言自明瞭;她為此深感幸福和自豪。

  ①英國歷史上的詹姆士國王有詹姆士一世(1603—1625作為英格蘭王在位)和詹姆士二世(1685—1688作為英格蘭、蘇格蘭和愛爾蘭王在位)。

  萬萬沒想到,結婚後的第二天早上,新娘就傷了心。丈夫掙脫了她一往情深的愛撫,說:

  「坐下。我有話跟你說。我愛你。那是我求你父親把你嫁給我以前的事。他不答應,我並不抱怨——這我能忍。不過,。他對你說起我的那些話,可就是另外一回事兒了。聽著——你不用說,他說的那些話,我全都一清二楚;這我都有真憑實據。其中他說到,從面相就能看到我骨頭裡去;說我靠不住,是個偽君子、膽小鬼,一個不懂憐憫和同情的蠢貨,是「塞奇莫爾土產」、「白套袖胚子」,他就是這麼叫的。無論換了誰,都會闖到他家,把他像條狗一樣殺了。我想這樣幹,也考慮過,可是我又想出一個更好的辦法:丟他的人,碎他的心;一點一點慢慢地收拾他。怎麼做這件事呢?通過整治你,他的心肝!我得和你結婚,然後——別著急。你日後就明白了。」

  從這時起,一連三個月,這位年輕的妻子嘗夠了丈夫發揮聰明才智、絞盡腦汁設計出來的羞辱、欺侮和痛苦,只差沒受肉體折磨了。靠強烈的自尊心支撐著,她把所有的苦難深藏不露。丈夫還時不時問她:「你幹嗎不去你父親那兒告訴他?」隨後又發明出新招數來折磨她,折磨完了再問。她總是回答:「他永遠別想從我嘴裡知道。」並且拿他的出身來嘲弄他,說自己是一個奴才小子的合法奴隸,只能服從——不過也只到此為止,並不得寸進尺;只要高興,他可以殺了她,可就是打不垮她,塞奇莫爾出身的人做不到這一點。到了三個月結束的時候,他說了一句:「我什麼都試過了,只剩下一樣東西還沒試」——然後等著她答話。「那就試試吧,」她撇了撇嘴唇嘲弄他。

  那天晚上,他半夜裡起來穿好衣服,對她說:

  「起來,穿上衣服!」

  像往常一樣,她一句話不說,照辦了。他帶著她離家走了半裡路,然後把她綁在大路旁的一棵樹上;儘管她大喊大叫,極力掙扎,卻無濟幹事。他塞住她的嘴,拿牛皮鞭子抽她的臉,放那些嗜血成性的大狗撲到她身上,把她的衣服撕得一絲不掛。他喝住那些狗,說:

  「會有人發現你——那些過路的行人。從現在起,約摸再過三個鐘頭,他們就能路過這兒,把這條新聞傳出去——你聽見了?別了。咱們再也不會見面了。」

  他走了。她悲悲切切地自言自語:

  「我懷著孩子哪——是他的呀!上帝保佑我生個男孩!」

  不久,農夫們救了她,自然而然也把這個消息傳開了。居然有人動私刑的消息震動了鄉間,可動刑的傢伙卻遠走高飛了。年輕的妻子把自己反鎖在父親的家裡,父親也和她一起把自己反鎖起來,從此不見外人。他的自尊心垮了,肝腸才斷;他一天天耗幹了,耗到最後,連女兒都為死神解救了他而感到欣慰。

  後來,她賣掉家產,不知去向。

  2

  1886年,一位年輕女子住在新英格蘭偏僻村莊一所不惹眼的房子裡;她孤零零地,身邊只有一個約摸五歲的男孩。她萬事不求人,離群索居,無親無故。就算賣肉的、麵包房師傅以及其他和她打過交道的人也只知道她姓斯蒂爾曼,她管那個男孩叫阿其。他們不清楚她是什麼時候搬來的,只是說她好像有南方口音。那孩子沒有伴兒,沒人跟他玩,除了他媽媽,沒人教他。她盡心盡力地教育孩子,對自己的成果感到欣慰——甚至稍稍有點自豪。有一天,阿其問:

  「媽媽,我跟別的孩子不一樣嗎?」

  「嗯,我沒覺得不一樣啊,怎麼啦?」

  「有個孩子在這兒路過的時候,問我郵差來過沒有,我說來過。她問我看見郵差多長時間了,我說,我根本就沒見到郵差。她問,那我怎麼知道他來過呢?我說,因為我在便道上聞出他的氣味來了。她說我是個大傻瓜,還朝我扮鬼臉。她幹嗎要那樣呢?」

  年輕女人的臉唰地白了,她自言自語:「這是胎裡帶來的,是那些嗜血犬留給他的本事啊!」她把孩子攬到懷裡,動情地摟著他說:「上帝給我們指路了!」她激動得眼神狂亂,目光灼灼,呼吸急促。她自言自語:「疑團到底解開了;這孩子能在黑暗中做不可思議的事,多少次讓我百思不解,如今全明白了。」

  她讓孩子坐在他的小椅子上,說:

  「等著,乖孩子,我一會兒就回來,跟你說說那件事。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁